Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
From the analysis performed, attributed lives often understate the full duration of utilization by UNHCR of such assets. На основании осуществленного анализа предполагаемый срок службы зачастую является ниже полного срока использования таких активов в УВКБ.
The Board further recommends that UNFPA perform regular physical verification of assets to ensure accuracy and completeness of asset registers. Комиссия далее рекомендует ЮНФПА проводить регулярную инвентаризационную проверку активов для обеспечения того, чтобы в реестрах активов содержалась точная и полная информация.
No such expenses are capitalized as assets. Такие расходы не капитализируются в качестве активов.
An actuarial valuation of United Nations Joint Staff Pension Fund assets and pension benefits is prepared every two years. Актуарная оценка активов Объединенного пенсионного фонда и выплачиваемых им пенсионных пособий проводится раз в два года.
Liabilities stand at 51 per cent of assets, indicating a healthy financial position. Объем пассивов составляет 51 процент от объема активов, что является признаком прочности финансового положения.
Investments in developing countries now account for approximately 17 per cent of the Fund's assets. В настоящее время на долю инвестиций в развивающихся странах приходится приблизительно 17 процентов активов Фонда.
The Global Service Centre will manage the global supply chain, consolidating acquisitions, maintaining assets and responding to contingencies. Глобальный центр обслуживания будет осуществлять непосредственное управление системой поставок, обеспечивая закупки и поддержание активов и реагируя на непредвиденные ситуации.
The assets, liabilities and reserve balances at the end of 2009 were mapped to this new structure. Суммы активов, пассивов, резервов и остатков средств на конец 2009 года были пересчитаны в соответствии с этой новой структурой.
The Board identified scope for improvement in the management of assets and asset records at UNEP headquarters in Nairobi and at outposted offices. Комиссия выявила возможности для улучшений в области управления имуществом и учета активов в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби и в периферийных отделениях.
The standard on Intangible Assets requires first-time recognition of intangible assets. Стандарты, касающиеся нематериальных активов, требуют их первоначальной инвентаризации.
Owing to geopolitical events and market forces, market values of various assets have been subject to some volatility. Из-за геополитических событий и под воздействием рыночных сил рыночная стоимость некоторых активов подвержена определенным колебаниям.
The market value of assets increased by 6 per cent in comparison with the value as at 31 December 2009. Рыночная стоимость активов сократилась по сравнению с 31 декабря 2009 года на 6 процентов.
The funded ratio is obtained by dividing the actuarial value of assets by the accrued liability. Коэффициент покрытия рассчитывается как разница между актуарной стоимостью активов и накопленными обязательствами.
This recommendation refers to the decentralized procurement conducted by a country office on disposal of obsolete assets. Эта рекомендация относится к децентрализованной закупочной деятельности, осуществляемой страновым отделением при выбытии устаревших активов.
UNODC continues to streamline and strengthen efforts to gather relevant information in the areas of income (recognition and recording) and assets. ЮНОДК продолжает упорядочивать и укреплять усилия по сбору соответствующей информации в областях, касающихся поступлений (признание в учете и регистрация) и активов.
The first two quarterly inventories of real estate assets have been completed by all missions, offices away from Headquarters and regional commissions. Первые две ежеквартальные инвентаризации активов в недвижимости были выполнены всеми миссиями, ОЗЦУ и региональными комиссиями.
The valuation of other assets in field missions is also being simplified by developing a standard cost approach using field mission data. Оценка других активов в полевых миссиях также упрощается путем разработки подхода нормативной стоимости с использованием данных полевых миссий.
They often include the building of infrastructure and other productive community assets that can enhance productive capacity and create better opportunities for investment and employment. Они зачастую предусматривают создание инфраструктуры и других общественных производственных активов, которые могут повысить производственный потенциал и создать лучшие возможности для инвестиций и обеспечения занятости.
They must also account for the value of all assets and liabilities. Они также должны отражать в отчетности стоимость всех активов и пассивов.
The United Nations will conduct annual reviews of impairments and of the useful economic lives of assets. Организация Объединенных Наций будет ежегодно проводить обзор ущерба и срока службы активов.
The Committee was also informed that the total value of assets transferred from UNMIN was $68,851. Комитет был также информирован о том, что общая стоимость активов, переданных из МООНН, составила 68851 долл. США.
Management monitors assets and expendable property usage to ensure that there is no wastage. Руководство следит за использованием активов и расходуемого имущества с целью не допускать нерационального расходования.
The Mission achieved a 100 per cent physical verification of assets during the most recent inspection cycle for the 2010/11 period. В ходе последнего цикла инспекций в 2010/11 году Миссия провела инвентаризацию 100 процентов активов.
The Mission's Local Property Survey Board meets regularly to review cases for write-off of assets. Местный инвентаризационный совет Миссии регулярно собирается для рассмотрения дел о списании активов.
Efforts have also been made to identify the existence and location of Libyan sovereign assets hidden by designated individuals overseas. Также прилагаются усилия для установления наличия и местонахождения ливийских государственных активов, спрятанных обозначенными физическими лицами за границей.