| From the analysis performed, attributed lives often understate the full duration of utilization by UNHCR of such assets. | На основании осуществленного анализа предполагаемый срок службы зачастую является ниже полного срока использования таких активов в УВКБ. |
| The Board further recommends that UNFPA perform regular physical verification of assets to ensure accuracy and completeness of asset registers. | Комиссия далее рекомендует ЮНФПА проводить регулярную инвентаризационную проверку активов для обеспечения того, чтобы в реестрах активов содержалась точная и полная информация. |
| No such expenses are capitalized as assets. | Такие расходы не капитализируются в качестве активов. |
| An actuarial valuation of United Nations Joint Staff Pension Fund assets and pension benefits is prepared every two years. | Актуарная оценка активов Объединенного пенсионного фонда и выплачиваемых им пенсионных пособий проводится раз в два года. |
| Liabilities stand at 51 per cent of assets, indicating a healthy financial position. | Объем пассивов составляет 51 процент от объема активов, что является признаком прочности финансового положения. |
| Investments in developing countries now account for approximately 17 per cent of the Fund's assets. | В настоящее время на долю инвестиций в развивающихся странах приходится приблизительно 17 процентов активов Фонда. |
| The Global Service Centre will manage the global supply chain, consolidating acquisitions, maintaining assets and responding to contingencies. | Глобальный центр обслуживания будет осуществлять непосредственное управление системой поставок, обеспечивая закупки и поддержание активов и реагируя на непредвиденные ситуации. |
| The assets, liabilities and reserve balances at the end of 2009 were mapped to this new structure. | Суммы активов, пассивов, резервов и остатков средств на конец 2009 года были пересчитаны в соответствии с этой новой структурой. |
| The Board identified scope for improvement in the management of assets and asset records at UNEP headquarters in Nairobi and at outposted offices. | Комиссия выявила возможности для улучшений в области управления имуществом и учета активов в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби и в периферийных отделениях. |
| The standard on Intangible Assets requires first-time recognition of intangible assets. | Стандарты, касающиеся нематериальных активов, требуют их первоначальной инвентаризации. |
| Owing to geopolitical events and market forces, market values of various assets have been subject to some volatility. | Из-за геополитических событий и под воздействием рыночных сил рыночная стоимость некоторых активов подвержена определенным колебаниям. |
| The market value of assets increased by 6 per cent in comparison with the value as at 31 December 2009. | Рыночная стоимость активов сократилась по сравнению с 31 декабря 2009 года на 6 процентов. |
| The funded ratio is obtained by dividing the actuarial value of assets by the accrued liability. | Коэффициент покрытия рассчитывается как разница между актуарной стоимостью активов и накопленными обязательствами. |
| This recommendation refers to the decentralized procurement conducted by a country office on disposal of obsolete assets. | Эта рекомендация относится к децентрализованной закупочной деятельности, осуществляемой страновым отделением при выбытии устаревших активов. |
| UNODC continues to streamline and strengthen efforts to gather relevant information in the areas of income (recognition and recording) and assets. | ЮНОДК продолжает упорядочивать и укреплять усилия по сбору соответствующей информации в областях, касающихся поступлений (признание в учете и регистрация) и активов. |
| The first two quarterly inventories of real estate assets have been completed by all missions, offices away from Headquarters and regional commissions. | Первые две ежеквартальные инвентаризации активов в недвижимости были выполнены всеми миссиями, ОЗЦУ и региональными комиссиями. |
| The valuation of other assets in field missions is also being simplified by developing a standard cost approach using field mission data. | Оценка других активов в полевых миссиях также упрощается путем разработки подхода нормативной стоимости с использованием данных полевых миссий. |
| They often include the building of infrastructure and other productive community assets that can enhance productive capacity and create better opportunities for investment and employment. | Они зачастую предусматривают создание инфраструктуры и других общественных производственных активов, которые могут повысить производственный потенциал и создать лучшие возможности для инвестиций и обеспечения занятости. |
| They must also account for the value of all assets and liabilities. | Они также должны отражать в отчетности стоимость всех активов и пассивов. |
| The United Nations will conduct annual reviews of impairments and of the useful economic lives of assets. | Организация Объединенных Наций будет ежегодно проводить обзор ущерба и срока службы активов. |
| The Committee was also informed that the total value of assets transferred from UNMIN was $68,851. | Комитет был также информирован о том, что общая стоимость активов, переданных из МООНН, составила 68851 долл. США. |
| Management monitors assets and expendable property usage to ensure that there is no wastage. | Руководство следит за использованием активов и расходуемого имущества с целью не допускать нерационального расходования. |
| The Mission achieved a 100 per cent physical verification of assets during the most recent inspection cycle for the 2010/11 period. | В ходе последнего цикла инспекций в 2010/11 году Миссия провела инвентаризацию 100 процентов активов. |
| The Mission's Local Property Survey Board meets regularly to review cases for write-off of assets. | Местный инвентаризационный совет Миссии регулярно собирается для рассмотрения дел о списании активов. |
| Efforts have also been made to identify the existence and location of Libyan sovereign assets hidden by designated individuals overseas. | Также прилагаются усилия для установления наличия и местонахождения ливийских государственных активов, спрятанных обозначенными физическими лицами за границей. |