Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
Corporations, moreover, are holding the largest amounts of cash, relative to assets and net worth, ever recorded. Кроме того, корпорации держат самые крупные за всю историю суммы наличных денег относительно активов и собственного капитала.
Currently, the liquidation and disposition of assets was a lengthy process, entailing substantial expenditure. Ликвидация и реализация активов представляет собой сегодня длительный процесс, сопряженный со значительными расходами.
This increased domestic focus at the expense of foreign investments is compounded by a contraction in assets under management during times of crisis. Это усиленное внимание к внутреннему рынку за счет иностранных инвестиций усложняется сокращением активов под управлением во время кризиса.
This may also explain why markets for some assets have dried up. Это может также объяснить, почему пересохли рынки для некоторых активов.
A number of financial institutions in developed economies took excessively risky positions by accumulating large holdings of poor quality and poorly diversified foreign assets. Отдельные финансовые учреждения в развитых странах пошли на чрезмерный риск, накопив крупные портфели недостаточно диверсифицированных заграничных активов низкого качества.
The liquidity ratio determines an organization's ability to honour its short-term liabilities from short-term assets. Коэффициент ликвидности определяет способность организации погашать свои краткосрочные обязательства за счет краткосрочных активов.
Adjustments for write-offs of other assets and losses amounted to $2,176,000. Корректировка в результате списания других активов и убытков составила 2176000 долл. США.
The precise identification of the various assets and their book value were validated by an international auditing firm. Точное определение различных активов и их финансовая оценка была произведена соответствующей группой международных аудиторов.
Preparation of final performance report and report on the disposition of assets. Подготовка окончательного отчета об исполнении сметы и доклада о реализации активов.
Accounting controls cover the procedures and documentation concerned with the safeguarding of assets and the reliability of financial records. Контроль в области отчетности охватывает процедуры и документацию, касающиеся сохранения активов и надежности финансовых документов.
Owing to the prevailing security situation in Somalia at the time of the withdrawal of UNOSOM, no assets were disposed of commercially. Ввиду сложившейся в Сомали во время вывода ЮНОСОМ обстановки в плане безопасности реализация активов на коммерческой основе не производилась.
Furthermore, WFP helps build assets, and promotes self-reliance of people in poverty. Кроме того, МПП оказывает содействие в накоплении активов и поощряет достижение самообеспеченности бедными группами населения.
The statement of assets, liabilities and fund balances should be improved further to include the value of land and buildings. Следует дополнить ведомость активов, пассивов и остатков средств, включив в нее данные о стоимости земли и зданий.
The term "inventory value" represents the actual cost of purchase/acquisition for newly acquired assets. Под понятием «Инвентарная стоимость» понимается фактическая стоимость покупки/приобретения новых активов.
UNEP's ability to provide information, monitoring and assessment represents one of its major assets. Одним из главных активов ЮНЕП является ее потенциал в области информации, мониторинга и оценки.
Second, the portfolio of assets available to domestic savers was broadened through the introduction of new financial instruments with market-determined rates. Во-вторых, благодаря введению в оборот новых финансовых инструментов с рыночными ставками был расширен портфель активов, которые могли использоваться внутренними сберегателями.
The Supply Chain project was exploring ways of capturing assets at the point when they become UNHCR property. Проект создания цепочки материально-технического снабжения нацелен на поиск путей приобретения активов в тот момент, когда они становятся собственностью УВКБ.
There was general agreement that the convention should create the obligation of States to take appropriate action to confiscate illicitly acquired assets. Все согласились с тем, что конвенция должна устанавливать для государств обязательство принимать надлежащие меры по конфискации незаконно приобретенных активов.
Regulatory and economic instruments also need to be designed to maintain the overall stock of environmental assets linked to freshwater. Следует также разработать нормативные и экономические инструменты, предназначающиеся для сохранения общего запаса экологических активов, связанных с пресноводными ресурсами.
Regarding table 2, he noted that it represented a balance sheet reflecting assets and liabilities. Что касается таблицы 2, то, по его словам, она представляет собой балансовую ведомость активов и пассивов.
There are several generally accepted financial concepts that can be applied to manage current assets on the balance sheet of an organization. Имеется несколько общепризнанных финансовых концепций, которые можно применять для регулирования текущих активов в балансе организации.
In Europe, there were many opportunities to buy assets at discounts to replacement costs. В Европе имелось множество возможностей для приобретения активов по восстановительной стоимости со скидкой.
Private capital may be invested in public infrastructure through the purchase of physical assets or the shares of public utility enterprises. Частный капитал может быть инвестирован в публичную инфраструктуру путем приобретения физических активов или акций предприятий общественного пользования.
Generally, the freezing of assets is to be addressed by the Terrorism Bill through the provision of restraint orders. В целом, замораживание активов будет рассматриваться в законопроекте о терроризме в рамках положения о запретительных приказах.
Article 2 of the ordinance provides for the freezing of assets and economic resources, in accordance with paragraph 11 of resolution 1572. Статьей 2 постановления предусматривается блокирование финансовых активов и экономических ресурсов в соответствии с пунктом 11 резолюции 1572.