| They exact a heavy toll on physical infrastructure, natural assets, and people's ability to maintain their usual means of livelihood. | Они сопровождаются значительным разрушением физической инфраструктуры, природных активов и наносят ущерб возможности людей поддерживать их обычные средства жизнеобеспечения. |
| The reluctance to modernize productive assets has been prompted by limited market potential and poor banking facilities. | Нежелание направлять средства на модернизацию производственных активов объясняется ограниченным потенциалом рынка и неэффективной работой банковского сектора. |
| In addition, several States reported the conclusion of bilateral agreements covering the forfeiture and confiscation of assets. | Кроме того, ряд государств сообщили о заключении двусторонних соглашений, касающихся конфискации активов. |
| The assets of the General Fund amounted to $710,223. | Объем активов Общего фонда составил 710223 долл. США. |
| A plan was developed that would eliminate duplication of functions while enhancing planning and coordination and making the most effective and efficient use of available assets. | Был разработан план, реализация которого приведет к устранению дублирования функций и улучшению положения в области планирования и координации, а также к более эффективному и рациональному использованию имеющихся активов. |
| Colombia associates itself with President Clinton's declaration of war against the laundering of money and assets flowing from the illicit drug market. | Колумбия поддерживает президента Клинтона в объявлении войны против отмывания денег и активов, потоком идущих с незаконных рынков наркотиков. |
| The importance of these 100 largest TNCs, ranked by the size of their foreign assets, is examined in the next section. | Важная роль этих 100 крупнейших ТНК, рангированных по размерам их иностранных активов, анализируется в следующем разделе. |
| New firms that adopt integrated strategies from the start do not need to restructure their existing assets. | Новым компаниям, с самого начала проводящим интегрированные стратегии, не нужно изменять структуру имеющихся у них активов. |
| Capital is only one of the assets of the FDI package that can be of benefit to host countries. | Капитал является лишь одним из поступающих в рамках прямых иностранных инвестиций активов, которые могут быть выгодными принимающим странам. |
| Other assets include transfer of technology, the development of human resources and the upgrading of backward and forward linkages. | К числу других активов относятся передача технологии, развитие людских ресурсов и совершенствование обратных и прямых связей. |
| Meanwhile, more efforts should be made to explore the potential of military and civil-defence assets to provide support to peace-time emergency relief operations. | Тем временем следует предпринять дополнительные усилия по изучению потенциала военных активов и активов гражданской обороны для обеспечения поддержки операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в мирное время. |
| An attempt should, however, be made to reach agreement with Governments for compensation for the residual value of surplus mission assets. | Однако следует прилагать все усилия к тому, чтобы заручиться согласием правительства относительно компенсаций остаточной стоимости избыточных активов миссий. |
| The question of the transfer of assets between missions was also under study. | Изучается также вопрос о передаче активов миссий другим миссиям. |
| Publications were one of the Department's most valuable assets. | Одним из самых ценных активов Департамента являются публикации. |
| It was vital to value assets and liabilities independently before setting a price for privatization or inviting tenders for a large enterprise. | Крайне необходимо провести независимую оценку стоимости активов и пассивов крупных предприятий до установления цен или организации торгов. |
| In developed countries there was perhaps more focus on pollution arising from production, consumption and the scrapping of assets. | В развитых странах более пристальное внимание, возможно, уделяется загрязнению, связанному с производством, потреблением и амортизацией активов. |
| A list of his capital assets. | Мне нужен список его основных активов. |
| The liquidation of ONUMOZ assets was initiated immediately after the elections. | ЗЗ. Ликвидация материальных активов ЮНОМОЗ началась сразу же после выборов. |
| assets, by home country, 1991. 25 | и объем активов по странам базирования, 1991 год. 33 |
| assets by industry, 1991. 27 | зарубежных активов по отраслям, 1991 год. 34 |
| All I ask in return is a market rate on the loan until your assets are unfrozen. | Взамен я прошу лишь рыночную ставку по кредиту до разморозки ваших активов. |
| In one instance in the past, a considerable amount of assets were handed over to the new Government after the end of the mission. | В одном случае в прошлом значительный объем активов был передан по завершении Миссии новому правительству. |
| The statement of assets and liabilities presents the financial position of the organization at a given moment in time. | Баланс активов и пассивов отражает финансовое положение организации на конкретный момент времени. |
| Included in the total current assets are accounts receivable amounting to $449.9 million. | В общую сумму текущих активов включены счета дебиторов в размере 449,9 млн. долл. США. |
| For example, UNDP is considering the possibility of amortizing the assets under the Reserve through payments by UNDP from budgeted resources. | Так, например, ПРООН рассматривает возможность амортизации активов в рамках резерва путем осуществления своих платежей из бюджетных средств. |