Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
E. Lack of enforcement of targeted sanctions (assets freeze and travel ban) Е. Недостатки в осуществлении целенаправленных санкций (замораживание активов и запрет на поездки)
This information was circulated by the Committee to Member States to facilitate easy identification by the competent authorities entrusted with the task of enforcing the travel ban and the freezing of assets. Эту информацию Комитет направил государствам-членам для облегчения его идентификации компетентными органами, которым поручено обеспечивать соблюдение запрета на поездки и замораживание активов.
They own just one per cent of assets worldwide; В глобальном масштабе они владеют лишь 1 процентом активов;
modifying the legal requirements to facilitate the use of company assets as collaterals; а) изменение правовых требований для облегчения использования активов компаний в качестве обеспечения кредитов;
Given the intangible nature of its assets, the value of an innovative enterprise is based on the long-term growth potential derived from scientific knowledge and intellectual property. С учетом неосязаемого характера активов инновационного предприятия его стоимость базируется на долгосрочном потенциале роста, основанном на научных знаниях и интеллектуальной собственности.
the sale or purchase of IP assets; а) продажа или покупка активов ИС;
So on the one hand, they needed to convince investors of the value of their IP assets in order to obtain financing. Поэтому, с одной стороны, им необходимо убедить инвесторов в ценности их активов ИС, с тем чтобы добиться финансирования.
This year Statistics Netherlands will carry out a feasilibity study on the measurement of a wider range intangible assets and their contribution to productivity growth. В нынешнем году Статистическое управление Нидерландов изучит возможность измерения более широкого круга неосязаемых активов и их значения для роста производительности труда.
However, it is questionable whether all these new categories of intangible assets can be introduced independently in the core National accounts. В то же время, существуют сомнения относительно возможности отдельного включения всех этих новых категорий неосязаемых активов в основные национальные счета.
(e) Leases will be evaluated and capitalized as assets when warranted; ё) при необходимости арендуемые средства будут отслеживаться и капитализироваться в качестве активов;
It means, that in case of a request from a foreign state the issues of freezing financial assets and other property shall be regulated by the legislation of the Republic of Armenia. Это означает, что в случае поступления запроса иностранного государства вопросы блокирования финансовых активов и другого имущества будут регулироваться законодательством Республики Армения.
The Chairman also described, in some detail, her meeting with the Minister of Justice, which focused mainly around the implementation of the assets freeze. Председатель также представила довольно подробную информацию о своей встрече с министром юстиции, в ходе которой основное внимание было уделено осуществлению замораживания активов.
The Committee is concerned that not all States have fully complied with the requirements of relevant Security Council resolutions to freeze the assets of listed individuals and entities. Комитет озабочен тем, что не все государства полностью выполняют требования соответствующих резолюций Совета Безопасности о замораживании активов физических лиц и организаций, включенных в перечень.
By its resolution 1616 (2005), the Council renewed the arms embargo, travel restrictions and assets freeze until 31 July 2006. В своей резолюции 1616 (2005) Совет продлил эмбарго на поставки оружия, ограничения на поездки и замораживание активов до 31 июля 2006 года.
The inter-related PSTA and MLPA provide a mechanism for the freezing of funds or assets suspected of being related to terrorist financing. ЗППТ в увязке с ЗБОД представляет собой механизм блокирования средств или активов, в отношении которых существуют подозрения, что они имеют отношение к финансированию терроризма.
The Team notes that many States have only reported freezing bank accounts without indicating what action they have taken against other assets. Группа отмечает, что многие государства сообщили лишь о том, что они заморозили банковские счета, но при этом не сообщили, какие меры были приняты в отношении других активов.
Accordingly, the liquidation of the Mission's assets in accordance with United Nations rules and regulations, and repatriation of all support staff would be completed by mid-2007. Соответственно ликвидация активов миссии в соответствии с правилами и положениями Организации Объединенных Наций и репатриация всего вспомогательного персонала будут завершены к середине 2007 года.
The projects focused on rehabilitation of basic agricultural infrastructure, such as cash-crop plantations and arable land, to upgrade livelihoods of poor households through improved land use and assets. Эти проекты были сосредоточены на восстановлении базовой сельскохозяйственной инфраструктуры, как-то: плантаций товарных культур и пахотных земель, с целью улучшения жизни бедных домохозяйств за счет более эффективного землепользования и использования активов.
This dramatic decrease occurred because logging companies removed most of their assets prior to the war to avoid being looted or destroyed. Такое резкое снижение объема поступлений произошло потому, что перед войной лесозаготовительные компании вывезли большинство своих активов из-за боязни их разграбления или уничтожения.
All efforts that are being undertaken to implement existing targeted sanctions, including identification of assets identified, or cross-border travel discovered Всех предпринимаемых усилий по выполнению существующих целенаправленных санкций, включая идентификацию обнаруженных активов или выявленных пересечений границы.
Freezing of financial assets and economic resources and prohibition of financing Замораживание финансовых активов и экономических ресурсов и запрещение предоставления денежных средств
Statement of assets, liabilities, Working Capital Fund and excess of income over expenditures as of 31 December 2004 Ведомость активов, пассивов, Фонда оборотного капитала и превышения поступлений над расходами по состоянию на 31 декабря 2004 года
Measures minimizing adjustment costs would need to be put in place to mitigate the rising costs of physical assets or employment displacement. Для того чтобы свести к минимуму издержки, связанные с перестройкой, требуются меры, призванные ограничить рост стоимости физических активов или последствия сокращения занятости.
The case study on Kenya gives examples of situations where financial institutions had to dispose of non-core assets such as leasehold land and buildings that were held as investments. В тематическом исследовании по Кении приводятся примеры ситуаций, когда финансовым учреждениям приходилось избавляться от таких инвестиционных непрофильных активов, как находящиеся в долгосрочной аренде земля и здания.
With regard to the assets of the couple, the Article 102 prescribes that the administration of these for both partners in equality of circumstances. Что касается активов супружеских пар, то в статье 102 предусмотрено, что оба партнера распоряжаются ими на равной основе.