Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
UNICEF performs a high-level review of the useful lives of its assets on an annual basis. На ежегодной основе ЮНИСЕФ на высоком уровне проводит оценку сроков полезной службы активов.
For example, investment in infrastructure globally represents less than 3 per cent of pension fund assets. Например, на инвестиции пенсионных фондов в инфраструктуру в общемировом масштабе приходится менее З процентов их активов.
During 2014, the Monitoring Team participated in an assets freeze workshop organized by the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate in Accra. В 2014 году Группа по наблюдению приняла участие в практикуме по замораживанию активов, который был организован в Аккре Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
The culture regarding policies and systems to promote greater utilization of owned assets was noted to be weak and there were inconsistent definitions of asset manager functions. При этом отмечалось безразличное отношение к нормам и системам, призванным обеспечить более активное использование активов, находящихся в собственности организаций, и непоследовательность определений функций сотрудников, которые отвечают за управление имуществом.
The Secretariat considers the stewardship of non-capitalized assets to be an integral part of good governance. Секретариат считает, что обеспечение сохранности некапитализированных активов является неотъемлемой частью благого управления.
It is estimated that a minimum of 10 airlifts will be required to deploy such assets in the initial deployment phase. Предполагается, что для размещения этих активов на первоначальном этапе развертывания потребуется совершить как минимум 10 авиарейсов.
Where corruption has occurred, returning illicitly acquired assets to their countries of origin is both a matter of justice and of economic development. Там, где существует коррупция, возвращение незаконно приобретенных активов в страны их происхождения - это вопрос справедливости и экономического развития.
The sanctions regime that the Panel will monitor consists of an assets freeze and a travel ban. Эта группа будет осуществлять контроль за соблюдением режима санкций, который включает в себя замораживание активов и запрет на поездки.
Such linkages are one of the most important mechanisms for domestic firms to acquire the tangible and intangible assets that foreign affiliates typically possess. Такое сцепление становится для отечественных фирм одним из самых важных механизмов приобретения материальных и нематериальных активов, которыми как правило обладают иностранные филиалы.
For countries in transition, the repatriation of stolen assets poses an even greater challenge. Для стран, находящихся на этапе перехода, репатриация похищенных активов представляет еще более трудную задачу.
Pension funds, for example, invest only 3 per cent of their global assets in infrastructure. Пенсионные фонды, например, инвестируют лишь З процента своих глобальных активов в инфраструктуру.
The value of shadow banking assets is difficult to estimate. Объем обращающихся в теневой банковской системе активов оценить трудно.
The concentration of income and income-generating assets has also been found to lead to sub-optimal allocation of resources. Было установлено, что концентрация доходов и приносящих доход активов также приводит к неоптимальному распределению ресурсов.
Physical verification of all assets and expendable property was implemented and up-to-date information in the inventory system was maintained. Проведена проверка физического наличия всех активов и расходуемого имущества и обеспечено постоянное обновление информации в системе учета запасов.
With regard to asset management, UNSOA continues to strive to meet the established indicator of achievement for assets held in stock. Что касается управления активами, то ЮНСОА продолжает предпринимать усилия для того, чтобы соблюдать установленные показатели достижения результатов в отношении имеющихся активов.
44 per cent of assets were held in stock for over 12 months. Соответствующий показатель активов, находящихся на хранении более 12 месяцев, составлял 44 процента.
Overall, the consolidated financial position of the United Nations remains healthy, with sufficient assets to meet liabilities. В целом общее финансовое положение Организации Объединенных Наций остается прочным и характеризуется наличием достаточных активов для выполнения обязательств.
The Centre is mandated to provide missions with a binding recommendation on the most appropriate method of acquiring the required assets. Центр уполномочен вынести миссиям обязательную рекомендацию относительно наиболее подходящего метода приобретения требующихся активов.
There should be clear binding instructions to ensure adherence to the policy of sourcing non-expendable assets only after obtaining clearance from the Centre. Должны иметься четкие и обязательные для исполнения указания с целью обеспечить соблюдение политики подбора поставщиков активов длительного пользования только после получения разрешения от Центра.
The useful lives of major classes of intangible assets have been estimated as shown below. Ниже приведены ожидаемые сроки полезного использования основных классов нематериальных активов.
The Organization is the lessor for certain assets subject to operating leases. Организация является арендодателем определенных активов, предоставляемых в операционную аренду.
The carrying value of financial assets, less impairment, is the maximum exposure to credit risk. Максимальный размер кредитного риска соответствует балансовой стоимости финансовых активов за вычетом обесценения.
The Organization maintains a minimum level of assets in local currencies and, whenever possible, maintains bank accounts in United States dollars. Организация поддерживает на минимальном уровне объем активов в местной валюте и по возможности размещает средства на банковских счетах в долларах США.
The quoted market price used for financial assets held by the cash pools is the current bid price. За котируемую рыночную цену, используемую для оценки стоимости финансовых активов в составе денежных пулов, принимается текущая цена покупки.
There were no level 3 financial assets, nor any liabilities carried at fair value. У отчитывающейся структуры не было финансовых активов уровня З или каких-либо обязательств, учитываемых в отчетности по справедливой стоимости.