Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
The disposal of assets will be a continuing process, and options should be kept open until the end of the liquidation phase. Реализация активов будет представлять собой непрерывный процесс, и не следует сбрасывать какие-либо варианты со счетов вплоть до завершения этапа прекращения деятельности.
Depreciation percentage applied to the different categories of UNTAC assets Показатель амортизации применительно к различным категориям активов ЮНТАК
The system of internal controls also entails the designation of staff with responsibility for authorizing and effecting disbursements and for keeping records of assets, liabilities, income and expenditure. Система внутреннего контроля также предусматривает назначение сотрудников, отвечающих за выделение и расходование средств и учет активов, обязательств, поступлений и расходов.
At the summary level, statements of income and expenditure and of assets and liabilities should show corresponding figures for the preceding period. В сводных отчетах о поступлениях и расходах и в сводных балансах активов и пассивов должны указываться соответствующие цифры за предыдущий период.
Proof of common assets and common domain. Доказательство общих активов и общих владений.
The Working Capital of UNRWA is not a statutory operating reserve but is the balance remaining in the General Fund after liabilities are deducted from assets. Счет оборотных средств БАПОР не является установленным оперативным резервом, а образуется из суммы превышения активов Общего фонда над его пассивами.
The Agency's working capital is not a statutory operating reserve; it is a balance remaining in the General Fund after short-term liabilities are deducted from current assets. Оборотный капитал Агентства не является установленным оперативным резервом; это остаток, остающийся в общем фонде после того, как краткосрочные обязательства вычитаются из текущих активов.
The Board encourages the Administration also to prepare statements of the assets and liabilities and the balance of the special account for programme support costs. Комиссия рекомендует также Администрации подготовить ведомости активов и пассивов и сальдо специального счета для покрытия расходов по вспомогательному обслуживанию программ.
The Committee agrees with the Board's recommendation that UNICEF should establish a reserve for its doubtful receivables to ensure an accurate disclosure of its realizable assets. Комитет согласен с рекомендацией Комиссии в отношении того, что ЮНИСЕФ следует создать резерв в объеме суммы дебиторской задолженности, погашение которой сомнительно, с целью точного отражения его реальных активов.
31 December 1995 and statement of assets, liabilities, остатке средств за двухгодичный период 1994-1995 годов, закончившийся 31 декабря 1995 года и ведомость активов,
Such a step might be taken in particular because of an urgent need to gather assets, including by way of obtaining provisional measures from foreign courts. Такая мера может, в частности, приниматься в связи с безотлагательной необходимостью образовать единую массу активов, в том числе путем получения временной помощи со стороны иностранных судов.
The host Government in those cases has the right to receive the assets and property related to the concession in good and operating condition. В этих случаях правительство принимающей страны имеет право на получение активов и имущества, относящихся к концессии, в исправном и рабочем состоянии.
A very broad range of areas would be covered, including legislation, institution-building, assistance to Member States, training and the use of new technologies to track illegal assets. Будет затрагиваться весьма широкий круг вопросов, включая законодательство, создание институциональной основы, помощь государствам-членам, профессиональную подготовку и использование новых технологий для отслеживания незаконных активов.
The Secretary-General recognizes the importance of establishing an updated physical inventory as a means of determining the extent of the Organization's assets and an effective manner of utilizing such resources. Генеральный секретарь понимает важное значение составления обновленного реестра физической инвентаризации в качестве одного из средств оценки размеров активов Организации и обеспечения эффективного использования таких ресурсов.
Accordingly, the Advisory Committee expected the Secretary-General to submit such a report to the General Assembly containing proposals for the disposition of UNAMIR assets. В этой связи Консультативный комитет надеется, что Генеральный секретарь представит Генеральной Ассамблее такой доклад с предложениями по реализации активов МООНПР.
In order to proceed with the disposal of the assets, approval by the General Assembly is requested of the principles and policies proposed in paragraph 2 above. Чтобы приступить к ликвидации активов, требуется утверждение Генеральной Ассамблеей принципов и критериев, предложенных в пункте 2 выше.
The total original value of all ONUMOZ assets as at 30 April 1995 was estimated at approximately $36.9 million, exclusive of transportation and installation costs. Общая первоначальная стоимость всех активов ЮНОМОЗ по состоянию на 30 апреля 1995 года оценивалась приблизительно в 36,9 млн. долл. США, за исключением стоимости транспортных средств и сооружений.
Final disposition of assets: summary statement and schedules Окончательная реализация активов: сводная ведомость и таблицы
Valuation and transfer of costs of assets between Оценка и передача стоимости активов из одной
(b) All outstanding acknowledgements of assets transferred to missions and United Nations entities should be expeditiously followed up and differences investigated. Ь) необходимо срочно проверить все оставшиеся неподтвержденными переводы активов миссиям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций и выяснить причину существования расхождений в показателях.
The budgetary requirements of the receiving missions are only reduced by the value of assets received (see para. 40). В таких случаях бюджетные потребности миссий, получающих такие активы, просто сокращаются на величину стоимости полученных активов (см. пункт 40).
The Administration is pursuing this matter with the appropriate missions and their comments will be included in the final report on the disposition of UNTAC assets. Администрация рассматривает этот вопрос с соответствующими миссиями, и их замечания будут включены в итоговый доклад о реализации активов ЮНТАК.
A detailed verification was therefore performed on the assets and liabilities of UNTAC to establish whether: Поэтому была проведена подробная проверка активов и пассивов ЮНТАК, с тем чтобы установить следующее:
It was observed that no detailed and independent verification was conducted to establish UNTAC's total assets and liabilities as at 1 October 1993 as required in all liquidation exercises. Было отмечено, что никакой подробной и независимой проверки для определения общего объема активов и пассивов ЮНТАК по состоянию на 1 октября 1993 года не проводилось, хотя это требуется при любых ликвидационных мероприятиях.
With respect to asset control, the findings suggest that the Organization does not have an automated up-to-date Headquarters-based inventory of assets world wide. Согласно выводам в отношении контроля за активами, Организация не располагает автоматизированной системой учета активов в рамках всей Организации, которая бы содержала самую последнюю информацию и базировалась в Центральных учреждениях.