Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
Net assets available for benefits under IPSAS Объем имеющихся чистых активов для выплаты пособий, определенный в соответствии с МСУГС
The analysis confirms that UNHCR finances remain strong and there are sufficient assets to meet liabilities. Его результаты подтверждают, что финансовое положение УВКБ остается устойчивым и что УВКБ обладает достаточным объемом активов для выполнения своих обязательств.
States may consider using confiscated economic assets for financing expenses for recovery and other prevention measures. Государства могут рассмотреть возможность использования конфискованных экономических активов для покрытия расходов, связанных с возвращением ценностей и принятием других мер по предупреждению.
The Mauritian authorities explained to the Panel that no relevant assets had been identified. Представители компетентных органов Маврикия сообщили членам Группы о том, что никаких интересующих ее активов выявлено не было.
Such loans and receivables are classified as non-current assets. Такие займы и суммы к получению относятся к категории долгосрочных активов.
The reserve comprises revaluation transactions of available-for-sale financial assets. Данный резерв охватывает операции переоценки имеющихся в наличии для продажи финансовых активов.
Some speakers outlined national experiences and initiatives in confiscating, managing and using criminal assets. Некоторые выступавшие рассказали об опыте и инициативах их стран, касающихся конфискации активов, полученных преступным путем, управления ими и их использования.
However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted. Однако в связи с делами о коррупции не было произведено ни одного успешного возвращения активов, находящихся за рубежом.
Such individuals may also use their families or close associates to conceal ill-gotten funds or assets. Такие лица могут также использовать свои семьи или тесно связанных с ними партнеров для сокрытия незаконно полученных средств или активов.
Italy provides for mandatory confiscation of assets where offenders cannot justify their origin. Италия ввела обязательную конфискацию активов в тех случаях, когда правонарушители не могут обосновать их происхождение.
He depreciated more assets than you had. Он обесценил больше активов, чем у вас было.
Higher agricultural incomes increase both current household consumption and long-term household assets. Повышение доходов от сельского хозяйства ведет к росту как потребления в домашних хозяйствах, так и стоимости их долгосрочных активов.
It further involves the acquisition of both assets and shares. Кроме того, он подразумевает приобретение как активов, так и акций.
Resolution 1452 provided exemptions to the assets freeze. В резолюции 1452 предусматриваются исключения из требований о замораживании активов.
There are no frozen assets of listed individuals and entities in our jurisdiction. В пределах нашей юрисдикции никаких блокированных активов лиц или организаций, фигурирующих в перечне, не имеется.
Swiss legislation makes it possible to block criminal assets rapidly. Следует отметить, что в соответствии с швейцарским законодательством предусмотрена возможность оперативного блокирования активов, полученных незаконным путем.
France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment. Франция и Бельгия начали захват российских активов для того, чтобы обеспечить исполнение решения суда.
The operational and administrative difficulties facing countries in selling off public assets must be emphasized. Необходимо особо подчеркнуть трудности оперативного и административного характера, на которые приходится обращать внимание этим странам при продаже государственных активов.
Increased contributions from seized or forfeited assets could also be expected from Member States. Можно ожидать также, что государства - члены увеличат объем взносов за счет изъятых или арестованных активов.
In other cases we are asking them to transfer assets between missions. В других случаях мы просим их о передаче активов от одной миссии к другой.
This makes R&D quite similar to computer software and perhaps other regular types of assets. Это объясняет схожесть НИОКР с компьютерным программным обеспечением, а, возможно, и с другими традиционными видами активов.
Many Member States are holding considerable assets frozen since 1990. У многих государств-членов имеется значительная часть активов, замороженных с 1990 года.
IPSAS requires the identification, recognition and measurement of intangible assets to present a full and accurate assessment of all assets of the Organization. МСУГС предусматривают идентификацию, признание и исчисление нематериальных активов в целях получения полной и точной оценки всех активов Организации.
The restricted disposal of assets shall be implemented by applying specific measures for freezing assets. Ограничение на использование активов осуществляется посредством принятия конкретных мер по замораживанию активов.
Such an approach would provide general parity in the treatment of tangible assets and intellectual property assets. Такой подход обеспечивал бы общий паритет в режиме материальных активов и активов интеллектуальной собственности.