Net assets available for benefits under IPSAS |
Объем имеющихся чистых активов для выплаты пособий, определенный в соответствии с МСУГС |
The analysis confirms that UNHCR finances remain strong and there are sufficient assets to meet liabilities. |
Его результаты подтверждают, что финансовое положение УВКБ остается устойчивым и что УВКБ обладает достаточным объемом активов для выполнения своих обязательств. |
States may consider using confiscated economic assets for financing expenses for recovery and other prevention measures. |
Государства могут рассмотреть возможность использования конфискованных экономических активов для покрытия расходов, связанных с возвращением ценностей и принятием других мер по предупреждению. |
The Mauritian authorities explained to the Panel that no relevant assets had been identified. |
Представители компетентных органов Маврикия сообщили членам Группы о том, что никаких интересующих ее активов выявлено не было. |
Such loans and receivables are classified as non-current assets. |
Такие займы и суммы к получению относятся к категории долгосрочных активов. |
The reserve comprises revaluation transactions of available-for-sale financial assets. |
Данный резерв охватывает операции переоценки имеющихся в наличии для продажи финансовых активов. |
Some speakers outlined national experiences and initiatives in confiscating, managing and using criminal assets. |
Некоторые выступавшие рассказали об опыте и инициативах их стран, касающихся конфискации активов, полученных преступным путем, управления ими и их использования. |
However, no successful recovery of assets located abroad in corruption cases had been conducted. |
Однако в связи с делами о коррупции не было произведено ни одного успешного возвращения активов, находящихся за рубежом. |
Such individuals may also use their families or close associates to conceal ill-gotten funds or assets. |
Такие лица могут также использовать свои семьи или тесно связанных с ними партнеров для сокрытия незаконно полученных средств или активов. |
Italy provides for mandatory confiscation of assets where offenders cannot justify their origin. |
Италия ввела обязательную конфискацию активов в тех случаях, когда правонарушители не могут обосновать их происхождение. |
He depreciated more assets than you had. |
Он обесценил больше активов, чем у вас было. |
Higher agricultural incomes increase both current household consumption and long-term household assets. |
Повышение доходов от сельского хозяйства ведет к росту как потребления в домашних хозяйствах, так и стоимости их долгосрочных активов. |
It further involves the acquisition of both assets and shares. |
Кроме того, он подразумевает приобретение как активов, так и акций. |
Resolution 1452 provided exemptions to the assets freeze. |
В резолюции 1452 предусматриваются исключения из требований о замораживании активов. |
There are no frozen assets of listed individuals and entities in our jurisdiction. |
В пределах нашей юрисдикции никаких блокированных активов лиц или организаций, фигурирующих в перечне, не имеется. |
Swiss legislation makes it possible to block criminal assets rapidly. |
Следует отметить, что в соответствии с швейцарским законодательством предусмотрена возможность оперативного блокирования активов, полученных незаконным путем. |
France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment. |
Франция и Бельгия начали захват российских активов для того, чтобы обеспечить исполнение решения суда. |
The operational and administrative difficulties facing countries in selling off public assets must be emphasized. |
Необходимо особо подчеркнуть трудности оперативного и административного характера, на которые приходится обращать внимание этим странам при продаже государственных активов. |
Increased contributions from seized or forfeited assets could also be expected from Member States. |
Можно ожидать также, что государства - члены увеличат объем взносов за счет изъятых или арестованных активов. |
In other cases we are asking them to transfer assets between missions. |
В других случаях мы просим их о передаче активов от одной миссии к другой. |
This makes R&D quite similar to computer software and perhaps other regular types of assets. |
Это объясняет схожесть НИОКР с компьютерным программным обеспечением, а, возможно, и с другими традиционными видами активов. |
Many Member States are holding considerable assets frozen since 1990. |
У многих государств-членов имеется значительная часть активов, замороженных с 1990 года. |
IPSAS requires the identification, recognition and measurement of intangible assets to present a full and accurate assessment of all assets of the Organization. |
МСУГС предусматривают идентификацию, признание и исчисление нематериальных активов в целях получения полной и точной оценки всех активов Организации. |
The restricted disposal of assets shall be implemented by applying specific measures for freezing assets. |
Ограничение на использование активов осуществляется посредством принятия конкретных мер по замораживанию активов. |
Such an approach would provide general parity in the treatment of tangible assets and intellectual property assets. |
Такой подход обеспечивал бы общий паритет в режиме материальных активов и активов интеллектуальной собственности. |