Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
The assets of registered schemes must be kept separate and distinct from the assets of employers or the scheme administrators. Активы зарегистрированных программ должны храниться отдельно и независимо от активов работодателей или управляющих этими программами.
Gray carefully prepared an assessment of farm assets and liabilities to estimate net worth as the difference between assets and debt. Грей сделал тщательную оценку активов и пассивов фермерских хозяйств для оценки их чистой стоимости в виде разницы между активами и задолженностью.
The situation is different when the amendment reflects new assets in the form of proceeds of the original encumbered assets. Совершенно иная ситуация возникает тогда, когда поправка отражает новые активы в форме поступлений от первоначальных обремененных активов.
Although 32 Member States reported freezing assets, their reports gave little detail of the assets concerned. Тридцать два государства-члена сообщили о том, что они заморозили активы, однако в их докладах было мало подробной информации о том, каких активов коснулась эта мера.
Examples of excluded assets are ships, aircraft, real property and other assets that are subject to special registration systems. Примерами исключаемых активов являются суда, воздушные суда, недвижимость и другие активы, являющиеся объектом специальных систем регистрации.
Only a small portion of African household assets is held in the form of financial assets. Лишь малая доля активов домашних хозяйств в африканских странах представляет собой финансовые активы.
Security rights may be created only in existing assets and only where those assets are described individually. Обеспечительные права разрешается создавать только в отношении существующих активов и только при условии конкретного описания каждого актива в отдельности.
Tangible assets may often become attachments to other tangible assets. Материальные активы часто могут становиться принадлежностями других материальных активов.
Instead, Europe must recognize which of its strategic assets matter to the world's rising powers and leverage those assets to gain influence. Вместо этого Европа должна осознать, какие из ее стратегических активов имеют значение для нарождающихся великих мировых держав и использовать эти активы, чтобы получить влияние.
Outside insolvency, a security agreement may provide that a security right includes the proceeds of encumbered assets and after-acquired assets. За рамками несостоятельности соглашение об обеспечении может предусматривать, что обеспечительное право охватывает поступления от обремененных активов и активы, приобретенные впоследствии.
The assets are further segregated from other assets held by three regional custodians. Эти активы отделены от других активов, находящихся у трех региональных ответственных хранителей.
Unrestricted net assets - utilization of net assets by the microfinance and microenterprise programme is not subject to donor-imposed restrictions. Неограниченные чистые активы - использование чистых активов программой кредитования микропредприятий не подлежит ограничениям со стороны доноров.
Segment assets are based on the geographical location of assets. Районные активы учитываются в соответствии с географическим расположением активов.
11.7 Tax assets and tax liabilities should be presented separately from other assets and liabilities in the balance sheet. 11.7 Налоговые активы и налоговые обязательства должны отражаться отдельно от других активов и обязательств, фигурирующих в балансовом отчете.
The privatization of national assets had a strong male bias, with women receiving few privatized assets. В процессе приватизации национальных активов мужчины находились в намного более выгодном положении, в результате чего в руках женщин оказалось лишь весьма немного приватизированной собственности.
Looted assets typically derive from two types of activity, bribery and the embezzlement of state assets. Присвоение активов является обычно результатом двух действий - взяточничества и хищения государственного имущества.
Such training should cover financial investigations, specifically the tracing, seizing and confiscation of assets as well as the management of seized assets. Такая подготовка должна охватывать финансовые расследования, особенно отслеживание, арест и конфискацию активов, а также управление арестованными активами.
The share of non-financial assets is very small compared to financial assets. Доля нефинансовых активов компании очень мала по сравнению с финансовыми активами.
The values of land and subsoil assets have thus increased much more than those of produced assets. Стоимость земли и полезных ископаемых, следовательно, возросла намного больше, чем стоимость произведенных активов.
However, this category accounted for 70 per cent of all assets on the assets listing. Однако эта сумма была получена на основе лишь 70 процентов всех описанных активов.
Thus, these assets were shown at zero value in the assets list. Соответственно, это имущество было отражено в перечне активов по нулевой стоимости.
As a result, there is a gap between purchased assets and inventoried assets. В результате этого происходит разрыв во времени между закупкой активов и их приходованием.
The Panel conducted a broad analysis of the assets owned or controlled by the designated individuals on the assets freeze list. Группа экспертов провела широкий анализ активов, принадлежащих или контролируемых лицами, внесенными в вышеупомянутый список.
The assets of those producing informally should be registered as entrepreneurial property, thus providing proper legal status to those assets. Активы предприятий, производящих продукцию неформальным образом, должны регистрироваться как предпринимательская собственность, тем самым обеспечивая надлежащий правовой статус этих активов.
Assets such as encumbered assets, joint assets, assets located abroad, some intangible assets and third party owned assets in which the debtor has an interest can raise difficult questions. Но такие виды активов, как обремененные обеспечением, активы, находящиеся в совместной собственности и находящиеся за рубежом, а также некоторые нематериальные активы и активы, которые принадлежат третьим сторонам и в которых должник имеет интерес, могут вызывать некоторые трудноразрешимые вопросы.