| I am an expert at identifying undervalued assets such as this business. | Я специалист по нахождению недооценённых активов, таких как, может быть, ваш бизнес. |
| She gave him access to a list of people With a large amount of liquid assets. | Она дала ему доступ к списку людей с большим количеством ликвидных активов. |
| The firm's taking out a loan against its assets. | Фирма возьмет кредит под залог своих активов. |
| Predicted income from the sale of liquid assets until the year end... | Предполагаемый доход от продажи ликвидных активов до конца года... |
| Louis, that gives you 60% of the assets. | Луис, в таком случае, ты получаешь 60% от всех активов. |
| Foreign owners - mostly EU-based banks - now control roughly 95% of assets in the Czech and Slovak banking sectors. | Иностранные владельцы - в основном, банки, расположенные в ЕС - в настоящее время контролируют, грубо говоря, 95% активов в банковских секторах Чехии и Словакии. |
| A billionaire telecommunications tycoon, Thaksin presided over the trebling of his family's assets in the stock market. | Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг. |
| Investors have responded to near-zero interest rates with unprecedented adjustments in the way they allocate assets. | Ответом инвесторов на почти нулевые процентные ставки стали беспрецедентные изменения в порядке размещения активов. |
| The quality of the assets backing the bonds depends solely on issuers' goodwill and technical skills. | Качество активов, обеспечивающих эти облигации, зависит исключительно от престижа выпускающих организаций и их технических навыков. |
| Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded. | Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться. |
| They envisioned a host of new initiatives, including issuing so-called green bonds and shifting assets to clean-energy portfolios. | Они предполагают целый ряд новых инициатив, включая выдачи, так называмых зеленых облигаций и переход портфелей активов чистой энергии. |
| The holding company would play an active role readying the assets for sale. | Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации. |
| Commercial banks are ranked by assets. | Коммерческие банки ранжируются по размеру активов. |
| Furthermore, the point was not to help private banks get rid of their troubled assets. | Кроме того, основной целью не являлась помощь частным банкам избавиться от проблемных активов. |
| But this was possible only because the Swedish government already owned all the assets, thereby circumventing the hopelessly difficult issue of pricing them. | Однако это стало возможным только потому, что правительство Швеции уже являлось собственником всех активов, таким образом, обходя безнадежно трудный вопрос об их покупке. |
| A government-sponsored bad bank for private assets is thus a very bad idea. | Таким образом, «плохой» банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей. |
| As opportunities appeared, we began to re-privatize assets, and within a few years Securum was closed. | Как только появились возможности, мы снова начали производить приватизацию активов, и в течение нескольких лет «Securum» был закрыт. |
| This lending squeeze resulted in a sharp drop in GDP and employment, while the sharp sell-off in assets ensured further declines. | Это сжатие кредитования привело к резкому падению ВВП и занятости, в то время как резкие распродажи активов обеспечили дальнейшее снижение. |
| As a result, holders of dollar-denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios. | В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария. |
| So that gives us... 52.3% of the assets. | И это даст нам... 52,3% от стоимости активов. |
| This can be done by putting these assets into national wealth funds and distributing the funds' shares to citizens at no cost. | Это можно осуществить посредством помещения этих активов в национальные фонды благосостояния и распределения частей этих фондов среди граждан бесплатно. |
| The result has been a massive mispricing of financial assets. | Результатом стало массовая недооценка финансовых активов. |
| But Prime Minister Matteo Renzi has the good sense to recognize that selling national assets at fire-sale prices makes little sense. | Однако премьер-министр Маттео Ренци имеет здравый смысл признать, что продажи национальных активов по дисконтным ценам не имеет смысла. |
| This difficulty in valuing the now so-called toxic assets remains at the core of today's credit difficulties. | Эта трудность в оценке теперь так называемых ядовитых активов остается в центре сегодняшних кредитных трудностей. |
| Our department is working with the office Of foreign assets control. | Наш отдел работает с Управлением контроля зарубежных активов. |