Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
A disposition of assets is outlined in paragraph 39 of the report. Распределение активов описывается в пункте 39 доклада.
The status of the disposition of the assets is indicated in columns 3 to 7. Состояние реализации активов указано в колонках 3-7.
The disposition of UNTAC assets is a continuing process until the end of the liquidation phase. Реализация активов ЮНТАК будет продолжаться до завершения этапа ликвидации.
The Committee did not receive any satisfactory explanation as to the value of assets to be transferred to MINUGUA. Комитет не получил какого-либо удовлетворительного разъяснения относительно стоимости активов, которые будут переданы МИНУГУА.
This is all from a simple title and assets search. Все данные получены из выписок и анализа активов.
Since then contracts had been signed with custodians for all other assets except for those in Japan. Впоследствии были подписаны контракты с хранителями в отношении всех других активов, за исключением активов в Японии.
The Board stressed that the primary custodial objective must always be the security of the assets. Правление подчеркнуло, что главной целью в области хранения всегда должна быть безопасность активов.
General guidelines governing the disposition of assets after an operation was liquidated were needed. Необходимо разработать общие принципы, регулирующие реализацию активов после ликвидации операции.
Arrangements to transfer programme assets to national ownership, if necessary, should be put into place in a timely manner. В случае необходимости должны своевременно создаваться механизмы передачи активов программы в собственность государства.
The report of the Board on the liquidation of assets of UNTAC was undertaken pursuant to General Assembly resolution 48/255 of 26 May 1994. Доклад Комиссии о ликвидации активов ЮНТАК был подготовлен в соответствии с резолюцией 48/255 Генеральной Ассамблеи от 26 мая 1994 года.
Safeguarding of assets in peace-keeping operations and cash security will be kept under constant scrutiny. Будет постоянно контролироваться сохранность активов в операциях по поддержанию мира и охрана наличных средств.
These programmes would be targeted at the main spheres of the economy, based on a thorough assessment of individual needs, assets and possibilities. Эти программы будут нацелены на основные сферы экономики на основе тщательной оценки индивидуальных потребностей, активов и возможностей.
A brief overview of the IFAD's relevant institutional assets and potential is provided below. Ниже приводится краткий обзор соответствующих институциональных активов и возможностей МФСР.
The question of accounting for the residual value of assets to be transferred to other United Nations missions was quite cumbersome. Вопрос об определении остаточной стоимости активов, которые будут переданы другим миссиям Организации Объединенных Наций, является весьма сложным.
The situation with regard to the disposition of assets of ONUMOZ and other missions had become more complicated and involved in recent years. Положение в отношении ликвидации активов ЮНОМОЗ и других миссий за последние годы стало более сложным.
The emphasis was on protection and utilization of assets, timeliness and cost-effectiveness of procurement and internal controls. Основное внимание уделялось охране и использованию активов, своевременности закупок и их эффективности с точки зрения затрат и механизмам внутреннего контроля.
The Advisory Committee was convinced that there was a need to establish, within the Secretariat, expertise related to liquidation of assets. Консультативный комитет убежден в том, что необходимо в рамках Секретариата учредить специализированное подразделение по вопросам ликвидации активов.
The Office of Internal Oversight Services was the appropriate tool to look after the Organization's assets diligently. Управление служб внутреннего надзора представляет собой надлежащее средство бдительного контроля за использованием активов Организации.
Capital Account records transactions linked to acquisitions of non-financial assets and capital transfers involving the redistribution of wealth. В счете капитала регистрируются операции, связанные с приобретением нефинансовых активов и движением капитала, предусматривающие перераспределение богатства.
The proceeds resulting from the sale of UNPF assets will be credited to the operation's special account as miscellaneous income. Поступления от продажи активов МСООН будут перечислены на специальный счет операции как разные поступления.
Verifying historical values by tying assets to purchase order numbers Проверка балансовой стоимости активов путем их увязки с номерами заказов на закупку
The disposition of UNAMIR equipment and assets remains a matter of concern. До сих пор не решен вопрос о судьбе имущества и других активов МООНПР.
The disposal of assets will take place on a rather large scale and under conditions totally different from those experienced before. Реализация активов будет осуществляться в довольно широких масштабах и на совершенно новых условиях.
An audit of these assets as a first step towards their disposal is reported to have commenced. Как сообщается, уже началась ревизия этих активов в качестве первого шага к их продаже.
This figure is even less significant when compared to the assets such enterprises control. Эта цифра становится еще менее значительной, если сравнить ее с суммой активов, контролируемых такими предприятиями.