Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
The Organization would then be in a position to account for the assets of new projects steadily in an IPSAS-compliant way. Тем самым Организация сможет постепенно расширять учет активов новых проектов согласно требований МСУГС.
The process flows for TC assets is currently under development and will be completed in 2009. В настоящее время осуществляется разработка технологических цепочек для учета активов, связанных с техническим сотрудничеством, которую планируется завершить в 2009 году.
Effectively combining the functions and assets of the four entities in a new structure facilitates coordination and coherence. Эффективное сочетание функций и активов четырех подразделений в новой Структуре способствует усилению координации и согласованности действий.
The power of trademarks, as the sole intellectual property assets which can retain value indefinitely, is well-established. Юридическая сила товарных знаков, уникальных активов интеллектуальной собственности, которая может сохраняться бесконечно, является широко признанной.
Short-term realized losses represented appropriate pruning of the portfolio to facilitate the redeployment of assets into more promising investments. Краткосрочные реализованные убытки представляют собой инструмент надлежащей корректировки портфеля, облегчающий перераспределение активов для их более выгодного инвестирования.
The economic crisis has also diminished the incomes and assets of individuals and households. Экономический кризис также лишил части доходов и активов как отдельных лиц, так и целые семьи.
The draft legislation included some important elements, including provisions on the postponement of transactions and the freezing of assets. Этот проект содержит ряд важных элементов, в том числе положения о возможности отмены финансовых операций и замораживания активов.
Based on reports, the operational scenario will require the total self-sufficiency of the assets deployed. С учетом сообщений оперативный сценарий потребует полного самообеспечения задействованных активов.
Savings require no approvals and can be used flexibly at no cost to productive assets. Сбережения не требуют согласования - ими можно пользоваться гибко, без каких-либо издержек для производительных активов.
A further 351 locator cards were issued for assets that were in use but not registered. Для используемых, но не зарегистрированных активов были выданы дополнительно 351 карточка определения местонахождения.
The Chair pointed out the difficulties encountered in tracing assets of shell companies. Председатель указал на трудности, возникающие в процессе отслеживания активов подставных компаний.
Under IPSAS, UNOPS must begin capitalizing its inventories, its property, plant and equipment, and its intangible assets. Согласно МСУГС, ЮНОПС должно начать капитализацию своих товарно-материальных запасов, зданий, сооружений и оборудования и нематериальных активов.
UNOPS has decided to discontinue the formal recording of non-capitalized assets. ЮНОПС приняло решение прекратить официальный учет «некапитальных» активов.
Thus, the threshold for capital assets remains at $2,500. Таким образом, пороговым значением для капитальных активов остается сумма в 2500 долл. США.
This population-based indicator reflects the exposure of population and economic assets better than alternative indicators based on land area only. Этот основанный на численности населения показатель отражает степень подверженности населения и экономических активов лучше, чем альтернативные показатели, основанные лишь на данных о территории суши.
In partnership with local agencies, it provides training and seed capital grants to launch or expand microenterprises and savings support to build assets. В партнерстве с местными учреждениями она предоставляет гранты на обучение и создание стартового капитала для открытия или расширения микропредприятий, а также оказывает поддержку в накоплении денежных средств для наращивания активов.
IPSAS-compliant accounting policies on the identification, recognition and measurement of UNIDO's intangible assets have been completed. Была завершена работа по разработке отвечающих требованиям МСУГС принципов учета, касающихся выявления, регистрации и исчисления нематериальных активов ЮНИДО.
Information on each segment's revenues, expenses, assets and liabilities will be disclosed in the notes to the accounts. Информация по каждому сегменту поступлений, расходов, активов и пассивов будет раскрываться в примечаниях к счетам.
Equity instrument - Is any contract that evidences a residual interest in the assets of an entity after deducting all of its liabilities. Долевой инструмент - любой договор, подтверждающий право на долю активов того или иного субъекта, оставшихся после вычета всех его обязательств.
UNOPS correctly reflected the value of its assets in Note 16 in the financial statements, implementing part (a). В рамках выполнения части (а) этой рекомендации ЮНОПС правильно отразило стоимость материальных активов в примечании 16 к финансовым ведомостям.
With large regional variations, women are disadvantaged in terms of security of tenure and security of other social and economic assets. Несмотря на существенные региональные различия, права женщин никак не защищены в таких областях как безопасность имущества и других социальных и экономических активов.
Develop and update regularly inventories of their physical assets that could be used as collateral; е) составлять и регулярно обновлять инвентарные списки имеющихся материальных активов, которые можно было бы использовать в качестве закладного имущества;
IASB has also issued additional technical guidance on the determination of fair values of financial assets in illiquid or inactive markets. МССУ выпустил также дополнительное техническое руководство по определению справедливой стоимости финансовых активов на неликвидных или неактивных рынках.
For example, Brazil could share its experiences in developing valuation models for biological assets. Например, Бразилия могла бы поделиться своим опытом в области разработки моделей оценки биологических активов.
In addition, the legislation of Croatia contained provisions on the confiscation of assets derived from crime. Кроме того, в законодательстве Хорватии содержатся положения о конфискации активов, приобретенных преступным путем.