Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
Since the adoption of measures to freeze assets took some time, its implementation by Member States was not immediate. Поскольку для принятия решений о мерах по замораживанию активов понадобилось определенное время, принятие этих мер государствами-членами нельзя было назвать оперативным.
(b) The implementation of possible travel bans and the freezing of assets; Ь) осуществление возможных запретов на поездки и замораживания активов;
The Council of Ministers takes the decision and orders the necessary inquiries by the Central Bank in order to identify and freeze any such assets. Совет министров принимает соответствующее решение и отдает распоряжение о проведении Центральным банком необходимых расследований в целях идентификации и замораживания любых таких активов.
Mr. Repasch noted the impressive growth in the size and scope of the Fund's operations and in the market value of its assets. Г-н Рипаш отмечает впечатляющий рост объема и масштабов операций Фонда и рыночной стоимости его активов.
The freezing of an individual's assets, who is suspected of financing terrorism within Estonia, can be done through legal proceedings. Замораживание активов частного лица, подозреваемого в финансировании терроризма на территории Эстонии, осуществляется посредством предусмотренных законом процедур.
Please explain the current legal provisions prohibiting the making available of funds, financial assets, economic resources or other related services in support of terrorism. Разъясните, пожалуйста, действующие в настоящее время правовые нормы, запрещающие предоставление средств, финансовых активов, экономических ресурсов или иных соответствующих услуг в поддержку терроризма.
Money laundering shall also include any operation, transaction, action or omission designed to conceal illicit origin and to legalize property and assets derived from criminal acts committed in or outside the country... Под отмыванием денег и активов также понимается любая операция, сделка, деяние или упущение, имеющие своей целью скрыть незаконное происхождение и легализовать товары и ценности, являющиеся результатом преступной деятельности, совершенной в пределах страны и за ее пределами...
In applying the national procedures for the freezing of assets in cases of terrorism, the need for close cooperation between experts in different fields is paramount. При осуществлении национальных процедур, касающихся блокирования активов в случаях, связанных с терроризмом, существенно важное значение имеет тесное сотрудничество между специалистами в различных областях.
The legislation also takes care to protect the rights of innocent third parties so that they do not suffer losses from forfeiture or freezing of assets. Законодательство направлено также на защиту прав невинных третьих сторон, с тем чтобы они не терпели ущерба от конфискации или заблокирования активов.
These include empowering people who suffer from social discrimination so that markets will work for them, and taking seriously the equitable distribution of productive assets in a liberalized market. К их числу относятся расширение возможностей людей, страдающих от социальной дискриминации, с тем чтобы рынки стали работать на них, и принятие серьезных мер по обеспечению справедливого распределения производственных активов в условиях либерализованного рынка.
The Mechanism accorded importance to the commissioning of a professional asset tracer to investigate the assets and finances of UNITA. Механизм отметил важность использования услуг профессионалов по отслеживанию активов, которые занялись бы расследованием в отношении активов и финансовых средств УНИТА.
We attach particular importance to the tracking of UNITA's funds and financial assets, and we encourage the Mechanism to persist in their efforts in this regard. Мы придаем особое значение отслеживанию средств и финансовых активов УНИТА и призываем Механизм продолжать усилия в этом направлении.
The list, with respect to its use for freezing financial assets and implementation of the travel ban Перечень с точки зрения его применения для замораживания финансовых активов и обеспечения соблюдения запрета на поездки
The declaration must give the name of the beneficiary, the purpose and the amount of the assets frozen. В заявлении должны быть указаны имя бенефициара, назначение и сумма замороженных активов.
To order the freezing of assets proved to be of dubious origin; предписывать замораживание активов, происхождение которых установлено в качестве подозрительного;
All programmes were designed to maximize the real assets of UNDP: innovative policy expertise, unique position of trust and catalytic effect on broader development strategies. Все программы предназначаются для максимального увеличения реальных активов ПРООН: новаторского опыта в политической сфере, уникальной позиции доверия и каталитического воздействия более широких стратегий в целях развития.
The freezing of Libyan assets in American banks also deprived the Libyan people of resources that were intended to be used to improve their standard of living and well-being. Замораживание ливийских активов в американских банках также лишило ливийский народ ресурсов, которые, как предполагалось, должны были использоваться для повышения его уровня жизни и благосостояния.
(a) the basis used to revalue the assets; а) методы, использованные для переоценки активов;
(b) purchases or sales of property and other assets; Ь) покупка или продажа имущества и иных активов;
Asset risk (absence of collateralized assets) Collateral substitutes Риск в связи с активами (отсутствие обеспеченных активов)
It should be noted that the Executive Branch has no legal authority to order or request the freezing of accounts and assets in banks and financial institutions. Следует упомянуть, что органы исполнительной власти не наделены законными полномочиями замораживать или требовать замораживания счетов и активов в банках или финансовых учреждениях.
Provision of funds or financial assets to any of the following persons or entities: З. Предоставление денежных средств и других финансовых активов в распоряжение нижеуказанных лиц или групп лиц:
There was also concern that the procedures related to the submission of names were cumbersome and lacked the urgency associated with moving quickly to capture assets or constrain movement. Было также с озабоченностью отмечено, что процедуры, касающиеся предоставления фамилий, являются громоздкими и не предусматривают осуществления неотложных мер, необходимых для быстрой конфискации активов или воспрепятствования перемещений.
Importance of profiling identified financial assets belonging to UNITA or its senior officials Важность установления происхождения выявленных финансовых активов, принадлежащих УНИТА или его старшим должностным лицам
The Mechanism has already requested those countries which reported the existence of financial assets to provide the kind of analysis referred to above. Механизм уже обратился к тем странам, которые сообщили о существовании этих активов, с просьбой представить аналитическую информацию, которая упоминалась выше.