Английский - русский
Перевод слова Assets
Вариант перевода Активов

Примеры в контексте "Assets - Активов"

Примеры: Assets - Активов
Other changes in assets accounts for all institutional sectors Balance sheets Другие изменения в счетах активов применительно ко всем институционным секторам; балансы активов и пассивов
2.3 The author took several steps to liquidate Capital's assets, including selling some of Capital's real estate. 2.3 Автор предпринял несколько шагов для реализации активов "Капитала", в том числе продажу некоторого недвижимого имущества "Капитала".
Less restrictive mortgage conditions, could encourage housing investment in Europe and allow owners to benefit at the same time from more liquid real estate assets. Менее ограничительные ипотечные условия могут стать стимулом для осуществления инвестиций в жилищное строительство в Европе и одновременно с этим позволить владельцам получить выгоду от повышения ликвидности недвижимых активов.
ending 31 December 1995 and statement of assets, 1995 года и ведомость активов, пассивов, резервов и
A preliminary review of all assets held by ONUMOZ and the determination of their residual value are currently being finalized. З. В настоящее время завершается проведение предварительного обзора всех находящихся в распоряжении ЮНОМОЗ активов и определение их остаточной стоимости.
Efforts should be made in focusing on topics related to criminalizing financial illegal activities, money-laundering and freezing and confiscating assets, and to the regulation and control of alternative remittance systems. Необходимо сосредоточить внимание на вопросах, касающихся криминализации незаконной финансовой деятельности, отмывания денег, замораживания и конфискации активов и регулирования и контроля работы альтернативных систем перевода денежных средств.
Is the seizure of assets resulting from money laundering permitted in your country? Допускается ли в вашей стране изъятие активов, приобретенных в результате отмывания денег?
corporate bodies and other financial assets? Yes () No () счетов, компаний и других финансовых активов? да () нет ()
On 26 March 1991, the company filed a motion to link the buyers of ENTEL's assets to the proceedings. 26 марта 1991 года компания подала ходатайство о привлечении к разбирательству покупателей активов предприятия "ENTEL".
Fiscal treatment of permits and quotas (as assets) should be clear Следует обеспечивать ясность налогового режима в отношении разрешений и квот (а также активов)
OFDI had contributed to increasing familiarity and experience with international business, which enhance firm-specific assets, including improving the reputation and brand image of Singaporean enterprises. Вывоз ПИИ способствует большей осведомленности о международной предпринимательской деятельности и накоплению опыта в этой области, что позволяет увеличить размеры фирменных активов, в том числе благодаря улучшению репутации и имиджа товарных марок сингапурских предприятий.
The Republika Srpska continued, however, to obstruct the appointment of members to the State Property Commission, thus delaying the identification, distribution and regulation of public assets. Однако Республика Сербская продолжала препятствовать назначению членов в Комиссию по государственной собственности, в результате чего был задержан процесс идентификации, распределения и регулирования государственных активов.
Greater priority must be given to small and medium-sized enterprises which were effective channels for mobilizing the productive assets of more and more Africans. Больше внимания следует уделять малым и средним предприятиям, которые пред-ставляют собой эффективную основу для мобилизации производственных активов все большего числа афри-канских компаний.
Several States referred to constraints faced during investigative, prosecution and trial phases, in particular the lack of financial resources and trained personnel to secure confiscation of assets. Несколько государств сообщили о таких трудностях, с которыми они сталкиваются на этапах расследования, преследования и судебного разбирательства, как нехватка финансовых ресурсов и квалифицированного персонала для проведения операций по конфискации активов.
Resolution 1596 also provides that those who violate the embargo shall be subject to a travel ban and to a freezing of their financial assets. В резолюции 1596 также установлен запрет на поездки тех, кто нарушает эмбарго, и предусмотрено блокирование их финансовых активов.
These are provisions on money laundering, on environmental protection, and on the use or misuse of company equipment and assets. Речь идет о положениях касательно отмывания капиталов, касательно экологической защиты и касательно использования или ненадлежащего использования фирменного оборудования и активов.
The flows are motivated by the strategic interests of TNCs that invest in host countries in their search for markets, resources, created assets and competitiveness-enhancing efficiencies. Потоки капиталов диктуются стратегическими интересами ТНК, которые вкладывают средства в принимающих странах в поисках рынков, ресурсов, созданных активов и в целях повышения конкурентоспособности.
The cost of security services to safeguard the Observer Mission's assets and property and provide security at its premises is estimated at $56,400. Сметная стоимость услуг охраны, необходимой для обеспечения сохранности активов и имущества Миссии наблюдателей и безопасности на ее объектах, составляет 56400 долл. США.
Sharp monetary tightening at the onset of a payments crisis might offer some benefits if it bolsters investor confidence and raises the attractiveness of domestic financial assets. Резкое ужесточение кредитно-денежной политики на начальном этапе кризиса системы расчетов может принести определенные результаты, если это служит укреплению доверия инвесторов и повышает привлекательность внутренних финансовых активов.
The Administration found that 90 per cent of the unrecorded assets were in 13 countries and developed a systematic plan to complete MINDER implementation in all field offices. Установив, что 90 процентов неучтенных активов находится в 13 странах, администрация разработала план систематического завершения внедрения МИНДЕР во всех отделениях на местах.
They set up MINDER in the countries visited, in addition to conducting a physical check of assets and providing training. В дополнение к проведению физической проверки активов и организации профессиональной подготовки в посещенных странах они осуществили наладку системы МИНДЕР.
Note: The term capital inflow is used here to encompass the acquisition of domestic assets by non- Примечание: Используемое здесь выражение "приток капитала" охватывает приобретение отечественных активов нерезидентами.
The types of assets included vary between institutions defining such inflows for the purpose of the data they publish. Для определения такого притока для целей публикации данных различные учреждения используют различные виды активов.
c Some breakdown of assets and liabilities required. с Требуется определенная разбивка активов и пассивов.
The goal of WFP under a year 2000 perspective is therefore to avoid interruptions in the food pipeline and to safeguard its human and material assets. Соответственно, цели МПП в связи с проблемой 2000 года заключаются в недопущении срыва графика поставок продовольствия и в сохранении своих людских и материальных активов.