Some assets reported lost or not located. |
Часть имущества числится как утерянная или находящаяся неизвестно где. |
Disposal of excess assets in line with the completion strategy is ongoing. |
В настоящее время в соответствии со стратегией завершения работы идет процесс списания с баланса лишнего имущества. |
It foresees a strictly conviction-based confiscation of assets. |
Этот проект предусматривает конфискацию имущества сугубо при наличии обвинительного приговора. |
UNOPS does not have any heritage assets. |
ЮНОПС не имеет имущества, относящегося к памятникам истории и архитектуры. |
Also, UNOCI had established an assets disposal unit in October 2005. |
Кроме того, в октябре 2005 года в ОООНКИ была создана группа по утилизации имущества. |
The Project assets loss is sufficiently documented. |
Имеется достаточная документация, подтверждающая утрату имущества в связи с прекращением Проекта. |
Practical measures to further financial and assets investigation and to counter money-laundering. |
Практические меры содействия проведению расследований, касающихся финансовой деятельности и имущества, и борьбе с отмыванием денег. |
Markets exclude people as producers or consumers if they have neither assets nor capabilities. |
Рынки отторгают людей как производителей или потребителей, если у них нет ни имущества, ни возможностей. |
Phasing out and redeployment of assets. |
Постепенное свертывание работы и перемещение имущества и оборудования в другие места. |
Destination of confiscated assets, products or instruments. |
Предназначение имущества, продуктов или инструментов, ставших предметом изъятия. |
There was no clear-cut benchmark for declaring overstock assets as surplus. |
Не существовало также четкого критерия, на основе которого можно было бы объявить сверхнормативные запасы имущества излишними. |
There are active approximately 120,000 assets currently recorded in the database. |
В настоящее время в базе данных содержится информация о примерно 120000 единиц «действующего» имущества. |
I need a list of your personal assets. |
Я хочу, чтобы вы составили список вашего личного имущества. |
The deficiencies led to difficulties in identifying or distinguishing the assets for control purposes and may result in incorrect recognition of assets in the financial statements. |
Эти недостатки затрудняют определение или различение предметов имущества для целей контроля и могут привести к неправильному признанию имущества в финансовых отчетах. |
The Advisory Committee was informed that the list of assets indicated in the report represented the maximum amount of assets to be donated to Timor-Leste. |
Консультативный комитет был информирован о том, что перечень видов имущества, указанных в докладе, содержит максимальное количество имущества, подлежащего передаче на безвозмездной основе Тимору-Лешти. |
In order to place a monetary value on assets, the first requirement would be to establish a methodology for governing the valuation of those assets. |
Для определения денежной стоимости имущества прежде всего необходимо было бы разработать методологию, регулирующую оценку такого имущества. |
This will enable the Department to link main assets with peripherals, enhancing the control mechanism for the accounting of assets. |
Это позволит Департаменту осуществлять централизованный контроль за использованием имущества длительного пользования на местах, что повысит эффективность системы отчетности об использовании имущества. |
The amounts claimed are based upon the cost of the assets, pro-rated to account for use of the assets after the liberation of Kuwait. |
Истребуемая сумма основывается на стоимости этого имущества пропорционально скорректированной с учетом использования данного имущества после освобождения Кувейта. |
A limited ability to track assets and to capture utilization metrics has resulted in a surplus of assets within field operations. |
З. Отсутствие достаточных возможностей в плане отслеживания имущества и отражения показателей его использования привело к образованию излишков имущества в полевых операциях. |
The primary goal of the project was to establish a standardized central codification system for expendable assets similar to the current codification system for non-expendable assets. |
Основная цель этого проекта - создать стандартизованную центральную систему кодификации расходуемого имущества, аналогичную текущей системе кодификации имущества длительного пользования. |
UNMIL has supported UNIPSIL with the disposal of hazardous waste and assets for destruction as no local facilities existed in Sierra Leone for the disposal of such assets. |
С утилизацией опасных отходов и имущества, подлежащего уничтожению, ОПООНМСЛ также помогало МООНЛ, поскольку в Сьерра-Леоне нет собственных объектов для утилизации такого имущества. |
Upon enquiry, the Committee was provided with a breakdown of non-expendable assets and their destination, showing that as at 25 November 2008 approximately 16,000 assets with an inventory value of some $56 million were subject to disposal. |
По соответствующему запросу Комитету была предоставлена информация о распределении имущества длительного пользования и местах его доставки, где показано, что по состоянию на 25 ноября 2008 года около 16000 единиц имущества инвентарной стоимостью порядка 56 млн. долл. США подлежат ликвидации. |
The Unit recently addressed regional criminal cooperation in tracing and confiscating of criminal assets. |
Кроме того, недавно эта Группа занималась вопросами регионального сотрудничества в уголовных вопросах в деле отслеживания и конфискации имущества, приобретенного преступным путем. |
And you thought you had no assets. |
А ты думал, что у тебя не осталось имущества. |
Ownership of assets is actual possession of assets, utilization of assets is consumption of useful properties of assets and disposal of assets is determination of the destiny of assets. |
Владение имуществом заключается в фактическом обладании имуществом, пользование имуществом - в потреблении полезных свойств имущества, а распоряжение имуществом - в определении судьбы имущества. |