Thus, foreign establishments own 39% assets of bank market of Ukraine... |
При этом, иностранные учреждения владеют 39% активов банковского рынка Украины... |
Alternative investments usually comprise assets that have low liquidity and are based on private contracts. |
Альтернативные инвестиции обычно состоят из активов, которые имеют низкую ликвидность и основаны на частных контрактах. |
Providing the regions development via economy diversification, creating an effective system of corporative management, state assets and entrepreneurial initiative consolidation for tackling social and economical tasks. |
Обеспечение прорывного развития регионов путем диверсификации экономики, создание эффективной системы корпоративного управления, консолидация государственных активов и предпринимательской инициативы для решения социально-экономических задач. |
In 1997, lending remained at about 19 per cent of total assets, reflecting a depressed demand for credit by investors. |
В 1997 году кредиты по-прежнему составляли около 19 процентов от общего объема активов, что свидетельствует о снижении спроса на кредиты у инвесторов. |
Figure 3 illustrates the percentage of total assets written off because of loss and theft during the life of the missions. |
На диаграмме З указана доля общего объема активов, списанных в силу их утраты или хищения в течение периода действия миссий. |
We just got Edward Darby's proposed formula for splitting our assets. |
Мы только что получили предложенную Эдвардом Дарби схему для разделения наших активов. |
At least then you could protect some of your assets. |
По крайней мере ты сможешь защитить некоторые из своих активов. |
75% of your assets, or you'll lose it all. |
75% твоих активов, или потеряешь всё. |
Some companies seek to develop ways to measure intangible assets such as intellectual capital. |
Сейчас множество компаний пытаются разработать пути измерения стоимости интеллектуальных активов. |
Now, reported NPLs amount to little more than 1% of assets. |
Сейчас подтверждённые безнадёжные кредиты составляют немногим более 1% от стоимости активов. |
A full outsourcing in all assets, essentially a radical cut. |
Полный аутсорсинг всех активов, по сути радикальное сокращение. |
Keep your hands as far away from my assets as humanly possibly. |
Держись подальше от моих активов, насколько это возможно. |
Patience and pattern analysis, building more covert assets on the ground. |
Терпение, анализ паттернов, вербовка тайных активов на месте. |
Our people are trained to protect those assets. |
Наши люди обучаются для защиты этих активов. |
So that gives us... 52.3% of the assets. |
Таким образом мы имеем... 52,3% активов. |
Louis, that gives you 60% of the assets. |
Луис, это дает вам шестьдесят процентов активов. |
Blockchain technology is a decentralized database that stores a registry of assets and transactions across a peer-to-peer network. |
Технология блокчейн - это децентрализованная база данных, которая хранит историю всех активов и транзакций в одноранговой сети. |
Richard Winstead is joining us and pledging 80% of his assets. |
К нам присоединится Ричард Уинстэд и принесёт восемьдесят процентов своих активов. |
Thing is we don't currently have any assets. |
Особенность в том, что в данный момент у нас вообще нет активов. |
Most of Renny's assets are to be put into a trust, all going to a woman named Pauline Lucero. |
Большинство активов Ренни были вложены в трастовый фонд, всё направляется женщине по имени Паулина Люсеро. |
And record the effects on 14 trillion in assets across 20,000 portfolios. |
И записывать влияние на 14 трлн активов по 20000 портфелей. |
We're about to land one of the biggest assets we've ever had. |
Мы вот-вот получим один из наибольших активов, который у нас когда-либо был. |
combined statement of assets and liabilities as |
31 декабря 1993 года, и сводная ведомость активов |
31 December 1993 and statement of assets and |
31 декабря 1993 года, и ведомость активов и |
This should also apply to cases of write-off of losses of cash, stores and other assets. |
В него должны также включаться случаи списания потерь денежной наличности, материальных запасов и других активов. |