| Rebol/View, for instance, is 587 KB and allows you to develop almost everything you need. | Rebol/View, например, занимает 587 КБайт и позволяет делать почти все, что вы захотите. |
| The U.S. television channel has scheduled May 24, 2005 a special evening devoted to their marriage, bringing together almost 10 million viewers. | Источник американское телевидение запланировал 24 мая 2005 специальный вечер, посвященный этому браку, объединяющих почти 10 миллионов зрителей. |
| For almost 1000 years, the Pagoda withstood 38 earthquakes and 6 floods and remained in good shape. | За почти 1000 лет пагода выстояла при 38 землетрясениях и 6 наводнениях и сохранилась в хорошем состоянии. |
| The hotel seemed to me almost empty. | Мне показалось, что отель стоит почти пустой. |
| Here we are again with a review (almost) weekly news about the Wii. | Здесь мы снова с обзора (почти) Еженедельные новости о Wii. |
| During this period, he communicated with Ruslan Yamadaev frequently, almost daily. | За это время он часто, почти ежедневно, общался с Русланом Ямадаевым. |
| You may be forbidden to pass it on, and you are almost certainly prevented from improving it. | Вам могут запретить передавать его другим и кроме этого, почти наверняка, улучшать. |
| And the programs are almost always compatible with successive OS releases. | Все программы почти всегда совместимы с новыми версиями операционной системы. |
| Although it is theoretically possible to use a full disk to house your Linux system, this is almost never done in practice. | Хотя теоретически для размещения системы Linux диск можно использовать целиком, так почти никогда не делают на практике. |
| Health experts have been monitoring a new and extremely severe influenza virus - the H5N1 strain - for almost eight years. | Специалисты в области здравоохранения уже почти в течение восьми лет ведут наблюдение за новым и чрезвычайно опасным вирусом гриппа - штаммом H5N1. |
| Catch cod, mackerel and coalfish almost everywhere along the coast. | Почти везде вдоль побережья можно поймать треску, макрель и серебристую сайду. |
| People displaced by fighting in the area reached almost 160,000 by late March, doubling the previous month's figures. | Число перемещённых лиц в результате боевых действий в регионе к концу марта достигло почти 160000, что вдвое превышало показатели предыдущего месяца. |
| With almost 90% voting in favour, the changes were first implemented following the Georgian legislative election, 2008. | Почти 90% проголосовали за, изменения были осуществлены во время грузинских парламентских выборов 2008 года. |
| It appears that the site continued to exist almost unchanged until 2003. | Похоже, что сайт продолжал существовать почти без изменений вплоть до 2004 года. |
| Finally they created a religion, the Snake Cult, to do the same thing again and almost succeeded. | Они основали Культ Змея, чтобы достичь той же цели снова и почти победили. |
| Due to the contingent role of the Deputy Premier, they almost without exception have additional ministerial portfolios. | Из-за формальности роли почти без исключения вице-премьеры имеют дополнительные министерские портфели. |
| Leto explained, For me the lists are almost like a time capsule. | Лето объяснил: «для меня список - почти как временная капсула. |
| Many ideas that would almost an episode apart... However I try to be brief. | Многие идеи, которые почти эпизод отдельно... Однако я постараюсь быть кратким. |
| He is quick to compliment almost everything he sees as art. | Он быстро хвалит почти всё, что он видит, как искусство. |
| This is the only version in which Jekyll almost discovers an antidote. | Это единственная версия, в которой Джекилл почти обнаруживает противоядие. |
| A translator should remember that the main feature of legal documentation is precise and exact presentation of material while emotional elements are almost absent. | Переводчик должен помнить, что основной чертой юридической документации является точное и четкое изложение материала при почти полном отсутствии эмоциональных элементов. |
| The agency was called Carlton and Smith, although almost nothing is known about the Smith partner. | Агентство называлось Карлтон и Смит, хотя почти ничего не известно о партнере Смита. |
| By 12 January Putin had gathered the required number of signatures, and even exceeded this number by almost 100,000. | К 12 января Путин собрал необходимое количество подписей и даже превысил это число почти на 100000. |
| For almost 20 years the family lived in the Caucasus. | Почти 20 лет семья прожила на Кавказе. |
| No, she has to admit: this horrible life has killed in her all attractiveness, almost stripped her of femininity. | Она должна признать, что нет: эта ужасная жизнь убила в ней всю привлекательность, почти лишила её женственности. |