| I'm almost distracted preparing for it. | И я почти отвлеклась, готовясь к этому. |
| To be defended by Aubanel, for these people, is almost like being innocent, because acquittal is certain. | Быть защищаемым Обанелем для этих людей почти быть невиновным, потому что оправдание является бесспорным. |
| And in three days you almost didn't speak to her. | А ты, за три дня, не сказала ей почти ни одного слова. |
| She's almost packed, Dr. Humbert. | Она почти уже собралась, доктор Гумберт. |
| Such a relief we're almost done with this. | Такая радость, что уже почти конец. |
| I mean... I almost voted for him. | Ну в смысле... почти за него голосовал. |
| You almost started a war, man. | Ты почти начал войну, мужик. |
| Let's stop here, I am almost home. | Давай остановимся здесь, я уже почти дома. |
| The term "bourgeois" has almost always been... | Термин "буржуазный" почти всегда носил презрительный оттенок. |
| With me by your side, dear, you almost look young. | Рядом со мной, дорогая, ты почти кажешься молодой. |
| The sun is almost village and Sudha also very tired. | Солнце почти село и Судха к тому же очень устала. |
| Eager questions that become almost embarrassing. | Жадные вопросы, которые становятся почти неловкими. |
| You're almost there, Stephen. | Ты почти на месте, Стивен. |
| It's almost three times the business. | Обороты больше почти в три раза. |
| You'll be treated almost like a lady. | С вами будут обращаться почти как с леди. |
| We have chains in almost every suburban market on the East Coast, plus Chicago, Cleveland. | Наши сети почти во всех пригородных магазинчиках на Восточном побережье, плюс Чикаго, Кливленд. |
| It's a pretty safe bet, considering you're almost always late. | И сделала очень удачную ставку, учитывая, что ты почти всегда опаздываешь. |
| It's almost better than fruitball. | Это почти лучше, чем фрутбол. |
| Look, sat on the desk inactive for almost a year. | Послушайте, это заявление... оно пролежало на столе почти год. |
| The mayor of Loughborough is almost certainly going to be here. | Мэр Лафборо почти наверняка будет здесь. |
| He tried to escape and almost made it to the exit. | Он пытался сбежать и почти добрался до выхода. |
| I almost got this, Dennis. | У меня почти получилось, Дэннис. |
| This time machine has almost killed us a hundred times, Brian. | Эта машина времени почти убила нас уже сотню раз, Брайан. |
| Dr. Hodgins, it appears you're almost to term. | Доктор Ходжинс, кажется, у вас почти срок. |
| Okay, I'm almost positive that dog was jaundiced. | Я почти уверен, что пес был болен желтухой. |