Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
I'm almost distracted preparing for it. И я почти отвлеклась, готовясь к этому.
To be defended by Aubanel, for these people, is almost like being innocent, because acquittal is certain. Быть защищаемым Обанелем для этих людей почти быть невиновным, потому что оправдание является бесспорным.
And in three days you almost didn't speak to her. А ты, за три дня, не сказала ей почти ни одного слова.
She's almost packed, Dr. Humbert. Она почти уже собралась, доктор Гумберт.
Such a relief we're almost done with this. Такая радость, что уже почти конец.
I mean... I almost voted for him. Ну в смысле... почти за него голосовал.
You almost started a war, man. Ты почти начал войну, мужик.
Let's stop here, I am almost home. Давай остановимся здесь, я уже почти дома.
The term "bourgeois" has almost always been... Термин "буржуазный" почти всегда носил презрительный оттенок.
With me by your side, dear, you almost look young. Рядом со мной, дорогая, ты почти кажешься молодой.
The sun is almost village and Sudha also very tired. Солнце почти село и Судха к тому же очень устала.
Eager questions that become almost embarrassing. Жадные вопросы, которые становятся почти неловкими.
You're almost there, Stephen. Ты почти на месте, Стивен.
It's almost three times the business. Обороты больше почти в три раза.
You'll be treated almost like a lady. С вами будут обращаться почти как с леди.
We have chains in almost every suburban market on the East Coast, plus Chicago, Cleveland. Наши сети почти во всех пригородных магазинчиках на Восточном побережье, плюс Чикаго, Кливленд.
It's a pretty safe bet, considering you're almost always late. И сделала очень удачную ставку, учитывая, что ты почти всегда опаздываешь.
It's almost better than fruitball. Это почти лучше, чем фрутбол.
Look, sat on the desk inactive for almost a year. Послушайте, это заявление... оно пролежало на столе почти год.
The mayor of Loughborough is almost certainly going to be here. Мэр Лафборо почти наверняка будет здесь.
He tried to escape and almost made it to the exit. Он пытался сбежать и почти добрался до выхода.
I almost got this, Dennis. У меня почти получилось, Дэннис.
This time machine has almost killed us a hundred times, Brian. Эта машина времени почти убила нас уже сотню раз, Брайан.
Dr. Hodgins, it appears you're almost to term. Доктор Ходжинс, кажется, у вас почти срок.
Okay, I'm almost positive that dog was jaundiced. Я почти уверен, что пес был болен желтухой.