Financial analysts almost universally ridiculed these policies and castigated Chinese leaders for abandoning their earlier pretenses of market-oriented reforms. |
Финансовые аналитики почти единодушно посмеялись над этими мерами и жестко раскритиковали китайское руководство за отказ от прежних претензий на рыночно-ориентированные реформы. |
Thus, in industries in which Chinese have excelled for thousands of years, foreign control is now almost absolute. |
Таким образом, в отраслях промышленности, которыми китайцы славились на протяжении тысячелетий, иностранный контроль сейчас является почти абсолютным. |
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades. |
Расчеты Citigroup, показывают, что в ближайшие десятилетия произойдет пертурбация почти половины всех рабочих мест. |
Such were the justifications for a war that was to claim the lives of almost 5,000 US soldiers and more than 100,000 Iraqis. |
Таковыми были оправдания для войны, которая унесла жизни почти 5000 американских солдат и более 100000 иракцев. |
Your mother's almost killed me. |
Смерть вашей мамы... почти убила меня. |
Handwriting on your medical records is obviously Not a doctor's 'cause I can almost read it. |
И почерк в вашей карте точно не врачу принадлежит, потому что я почти могу его разобрать. |
Well, when you're finished almost finishing it, test it. |
Ну как закончите «почти заканчивать», сделайте анализ. |
But almost everyone answers the set of questions The same way. |
Но почти все отвечают на ряд вопросов одинаково. |
I've seen both your faces almost every day since. |
С тех пор почти каждый день я видел ваши лица. |
In response, China's government acted almost instantly. |
В ответ правительство Китая начало принимать меры почти немедленно. |
But the potential of a connected car network is almost limitless. |
Но потенциал интегрированной автомобильной сети почти безграничен. |
The reinterpretation will almost certainly result in protests from China and South Korea against resurgent Japanese militarism. |
Переосмысление почти наверняка приведет к протестам со стороны Китая и Южной Кореи против возрождающегося японского милитаризма. |
This number is almost 17 and a half million digits long. |
Это число состоит из почти 17,5 миллионов знаков. |
And who am I kidding when I say almost? |
И кого я обманываю, когда говорю «почти»? |
So many times, I almost had him. |
Столько раз мне это почти удавалось. |
At the same time, the Pope became the first great traveling Pontiff of modern times, almost a symbol of a globalized world. |
В то же время папа римский стал первым великим странствующим папой римским современного времени, почти символом объединенного мира. |
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise. |
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие. |
The housing market continues to deteriorate. America's GDP is contracting at an almost unprecedented rate. |
Жилищный рынок продолжает разваливаться. ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью. |
I am almost extinct - I'm a paleontologist who collects fossils. |
Я почти вымер - я, палеонтолог, который собирает ископаемые. |
He's been in Freeland almost as long. |
Он живет во Фриленде почти столько же. |
We seem to be almost there, sir. |
Мы почти на месте, сэр. |
As a European, I and people like me almost instinctively expect more from Russia. |
Как европеец, я и люди вроде меня, почти подсознательно ждем от России большего. |
The present consensus is that he was almost certainly their real son. |
Последний был удостоен её особого внимания и почти стал её приемным сыном. |
For almost 30 years the Royal Air Force was based at Pembroke Dock. |
Военно-воздушные силы базировались на Пембрук-Док почти 30 лет. |
Traditional txalaparta was almost extinct in the 1950s with a handful of pairs of peasants maintaining the tradition. |
Традиционная чалапарта почти исчезла в 1950-х годах, когда осталась лишь горстка крестьян, поддерживавших эту традицию. |