In 2005 the Mexican authorities had repatriated almost 250,000 migrants, almost 95 per cent of them from Central America. |
В 2005 году мексиканские власти репатриировали около 250 тысяч мигрантов, почти 95 процентов из которых прибыли из стран Центральной Америки. |
There were almost two billion poor in the world, and almost 70 per cent of them were women. |
Бедное население мира составляет примерно два миллиарда человек и почти 70 процентов из них - женщины. |
Given the almost limitless possibilities, and the almost always limited capacity, the main question in statistical program planning is what statistics to produce. |
С учетом практически безграничного числа возможных вариантов и почти всегда ограниченного потенциала главный вопрос, на который должно ответить планирование статистической программы, заключается в том, какие статистические данные необходимо разрабатывать. |
Since the 1980's Bangladesh had contributed almost 60,000 peacekeepers to almost 40 operations in almost 30 countries. |
С 1980-х годов Бангладеш предоставил почти 60 тыс. миротворцев для участия почти в 40 операциях в 30 странах. |
After a singing career which lasted almost two decades, she managed the Teatro Costanzi in Rome for almost fifteen years. |
После певческой карьеры, которая длилась почти два десятилетия, следующие пятнадцать лет она руководила Римским оперным театром. |
In 2003 almost two thirds of developing-country exports had entered developed-country markets duty-free. |
В 2003 году почти две трети экспорта развивающихся стран поступало на рынки развитых стран без обложения пошлиной. |
The isolation for detainees without a lawyer is almost total. |
Для лиц, у которых нет адвоката, изоляция является почти полной. |
US plywood imports from Brazil almost doubled in 2004. |
Импорт фанеры США из Бразилии в 2004 году увеличился почти вдвое. |
Local and foreign-born women report abusive behaviour by their spouse in almost equal numbers. |
Местные и рожденные за границей женщины сообщают о дурном обращении с ними супругов почти в равном числе случаев. |
World stocks of almost 27,000 nuclear weapons remain alarmingly high. |
Сохраняются крайне высокие мировые запасы ядерных вооружений, насчитываемые почти 27000 единиц. |
Large software projects are almost always late, over budget and even abandoned. |
Крупные проекты программного обеспечения почти всегда осуществляются с опозданием и перерасходом средств и от них даже отказываются. |
It received almost nine million hits in 2001. |
На протяжении 2001 года было зарегистрировано почти 9 миллионов посещений этого веб-сайта. |
This command behaves almost identical to fink list. |
Данная команда ведет себя почти так же, как fink list. |
Steam Generator in perfect condition - almost new. |
Паровой котел в очень хорошем состоянии - почти как новый. |
Emma discovers the siblings are living without parents and almost no food. |
Эмма обнаруживает, что брат и сестра живут без родителей и почти без еды. |
You can almost overnight across the country and island except ※. |
Вы можете почти всю ночь по всей стране, за исключением острова ※. |
Real space in his works passed almost illusory precision, the colors muted. |
Реальное пространство в его работах передавалось почти с иллюзорной точностью, цветовая характеристика сдержанна, краски приглушены. |
Dunstan was blind for almost a year after Lone Pine. |
Данстан был слепой в течение почти года после битвы у одинокой сосны. |
The deficit remaining would be almost exactly 200,000. |
Дефицит населения остался бы на уровне в почти 200000 человек. |
I think there almost certainly will be another record. |
Я почти не сомневаюсь в том, что будут новые записи. |
Actually this is not what he says... but almost. |
В действительности это не то, что он говорит... но почти. |
There is something here to annoy almost everyone. |
Здесь есть что-то, что может раздражать почти всех». |
Legally imposed internal restrictions are thus bad and almost always unjust. |
В законном порядке внутренние ограничения, таким образом, несовершенны и почти всегда несправедливы. |
During new member education, Greek membership rises to almost 45%. |
Во нового обучения новых участников, членство в греческих сообществах увеличивается почти на 45 %. |
It's almost as hard as boxing and combat sports. |
Это почти так же сложно, как бокс и боевые виды спорта. |