Английский - русский
Перевод слова Almost

Перевод almost с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почти (примеров 20000)
Because a confident fat woman is almost unthinkable. Ведь уверенная в себе толстая женщина - это почти невообразимо.
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4. Из-за такой же ерунды почти уничтожена планета Омикрон-4.
I almost envy you your assignment. Я почти завидую вам насчет вашего назначения.
This will get you over almost anything. Это позволит преодолеть почти всё, что угодно.
It's almost worth going back to jail for. Это почти стоит того, чтобы вернуться в тюрьму.
Больше примеров...
Практически (примеров 5280)
Maybe it's 'cause it's almost the anniversary of the divorce. Может, это потому, что это практически годовщина развода.
Its oversight of the funds and programmes remains perfunctory and is almost non-existent for the specialized agencies. Осуществляемый им надзор за фондами и программами по-прежнему носит поверхностный характер и практически не распространяется на специализированные учреждения.
The most impressive results have been achieved in Afghanistan, where UNDCP surveys and work have confirmed the almost total disappearance of the opium poppy in areas controlled by the Taliban. Наиболее впечатляющие результаты были достигнуты в Афганистане, где, как подтвердили обзоры и мероприятия ЮНДКП, практически полностью искоренены посадки опийного мака в районах, контролируемых движением «Талибан».
The Committee would appreciate that the estimates for three of the operations were large and that the reports of the Secretary-General were substantial and complex and, in the case of UNPROFOR, had been almost completely revised by the issuance of corrigenda. Комитет сознает, что сметы расходов трех операций велики по объему и что доклады Генерального секретаря затрагивают все вопросы существа и все сложные проблемы, а в случае с СООНО доклад был практически полностью изменен в результате публикации исправлений.
I'm almost done with the samples. Я практически закончил с образцами.
Больше примеров...
Чуть не (примеров 2096)
Layla grant overdosed on pills and almost drowned in Jeff Fordham's pool. У Лэйлы Грант была передозировка, и она чуть не утонула в бассейне Джеффа Фордэма.
I bled with them. I almost died with them. Я за них чуть не погиб.
You almost got me killed in the cemetery and now you're trying to warn me? Ты чуть не убила меня на кладбище, теперь пытаешься предупредить меня?
I almost sent the boy away. Я чуть не отослала мальчика.
Almost had a collision last night. Ночью пара чуть не столкнулась.
Больше примеров...
Около (примеров 962)
4,900 cc's, that's almost five liters. 4 900 к.с. это около пяти литров.
In central Mindanao, almost 60 percent are poor. В центральной части Минданао их насчитывается около 60 процентов.
Around 280,000 had already arrived and almost as many more were expected shortly. Вернулось уже около 280000 человек, и еще столько же, как предполагается, должно переехать в ближайшее время.
If the upward trend observed since 1997 continued (see table 3 above), the Board estimated that the total amount requested from the Fund in 2001 would reach almost US$ 12 million (see A/55/178, para. 16). Если наблюдаемый с 1997 года рост сохранится (см. выше таблицу 3), то, по мнению Совета, в 2001 году сумма, которая будет испрошена у Фонда, составит около 12 млн. долл. (см. документ А/55/178, пункт 16).
In Maramureș today almost 100 wooden churches still stand, about one third of their total two centuries ago. В настоящее время в румынской части Марамуреша сохранились 42 деревянные церкви, около трети из числа построенных в XVII-XVIII веках.
Больше примеров...
Примерно (примеров 559)
For example, fish provide approximately 3 billion people with almost 20 per cent of their average animal protein. Например, рыбный промысел позволяет почти на 20 процентов удовлетворить средние потребности примерно 3 миллиардов человек в животном белке.
In one of its reports, the National Human Rights Commission had referred to complaints that the police had been involved in almost 500 extrajudicial executions between June and October 2007. ЗЗ. В одном из своих докладов Национальная комиссия по правам человека сообщает о жалобах, согласно которым полицейские были замешаны в совершении примерно 500 внесудебных казней в период между июнем и октябрем 2007 года.
According to 2003 - 2004 data of the State Department of Statistics, almost half of the housing stock was built in the period 1960 - 1979, as shown below. Согласно данным государственного департамента статистики за 2003-2004 годы, примерно половина жилищного фонда была возведена в период 1960-1979 годов, как это показано на диаграмме ниже.
Almost 20% of the students come from outside the Netherlands. Примерно 20% учеников приезжают из США.
Almost two months after the shootings, the documentary "Death on the Rock" was broadcast on British television. Примерно через два месяца после событий на британском телевидении был показан документальный фильм «Смерть на скале» (Death on the Rock).
Больше примеров...
Едва не (примеров 255)
Your little joyride almost became a one-way trip. Твоя маленькая авантюра едва не стала путешествием в один конец.
And you almost got yourself killed in the process. И ты едва не расстался с жизнью в процессе.
And here we are, almost ramming into each other. И мы едва не потопили друг друга. 60 метров.
Logan, I almost got my best friend killed. Логан, из-за меня едва не убили мою лучшую подругу.
Tell that to the victim seated here in the courtroom... a first-year surgical intern who almost lost his career when the defendant, his professional superior, his teacher, was unable to mask his rage. Скажите это пострадавшему, присутствующему в зале суда... хирургу-интерну первого года, едва не лишившемуся карьеры, когда ответчик - его профессиональный наставник, его учитель - не смог обуздать свой гнев.
Больше примеров...
Фактически (примеров 192)
And so you can actually sort of almost double your boat speed with systems like that. So that's sort of another interesting aspect of the future. И можно, фактически, почти удвоить скорость вашей лодки, с подобными системами. Так что, это ещё один интересный аспект будущего.
In this regard, she submits that the State of Morelos, where she was living, borders Mexico City and almost constitutes a suburb of it, meaning that her former partner would not find it difficult to have access to her should she return to Mexico City. В этой связи она утверждает, что штат Морелос, в котором она проживала, граничит с Мехико и фактически представляет собой его пригород, и поэтому ее бывшему сожителю не составит никакого труда добраться до нее при ее возвращении в Мехико.
The Advisory Committee points out that support income and administrative expenditure for the period almost match. Консультативный комитет отмечает, что размер поступлений по статье компенсации вспомогательных расходов и размер административных расходов за этот период фактически совпадают.
They are also told to find a market seller, but as the item being replaced is almost certainly not a market seller by the time it is replaced, that provides no guarantees for direct comparison. Перед регистраторами также ставится задача найти ходовой товар, однако, поскольку товар-заместитель фактически к тому времени еще не может стать ходовым товаром, это не дает гарантий прямого сопоставления.
The almost identical scenarios and modalities of military parades held in Yerevan and Khankendi demonstrate that both parades had been planned, equipped, trained, organized and orchestrated from the same military chain of command in Armenia фактически идентичные сценарии и формы проведения военных парадов в Ереване и Ханкенди свидетельствуют о том, что планированием, обеспечением, подготовкой, организацией и проведением обоих парадов занималось одно и то же военное командование Армении.
Больше примеров...
Почти не (примеров 412)
Appearance Pure fenthion is a colourless, almost odourless liquid. Чистый фентион представляет собой бесцветную, почти не имеющую запаха жидкость.
It would not be false to say that in our country surveys on victimization are almost non-existent. Верно и то, что в нашей стране обследования по проблеме виктимизации почти не проводятся.
The experts clearly consider that infrasound would add almost no benefit, except in the case of atmospheric nuclear explosions. В ней эксперты четко говорят о том, что инфразвуковой метод почти не дает никакой дополнительной выгоды, за исключением случая атмосферных ядерных взрывов.
But I almost didn't go to college until an aunt offered financial help. Но я почти не попал в колледж, пока родственница не помогла с деньгами.
The michaelata of Michael VII Doukas (r. 1071-1078) still contained some 16 carats of gold, but by the time of Alexios I Komnenos (r. 1081-1118), the nomismata struck contained almost no gold at all. «Михаэлаты» Михаила VII Дуки (1071-1078) всё ещё содержали около 16 карат золота, но ко времени правления Алексея I Комнина (1081-1118) в номисмах золота почти не осталось.
Больше примеров...
Протяжении (примеров 517)
Throughout this period, access to the Bihac pocket has remained extremely difficult for UNPROFOR and almost impossible for humanitarian convoys. На протяжении рассматриваемого периода доступ в Бихачский анклав по-прежнему был исключительно затрудненным для СООНО и почти невозможным для гуманитарных конвоев.
Over the past three decades, Afghanistan, a country surrounded by hills and mountains, has been the arena of abrupt political change, almost always brought about by war and violence. На протяжении последних трех десятилетий Афганистан - страна, окруженная горами, - был ареной резких политических перемен, которые зачастую становились результатом войн и насилия.
If any place in the world can build an airplane to fly on Mars, it's the Langley Research Center, for almost 100 years a leading center of aeronautics in the world. Если в мире и существует место, где бы смогли создать самолет для полетов на Марсе, так это научно-исследовательский центр Лэнгли, на протяжении почти ста лет являющийся ведущим центром аэронавтики в мире.
The game was in development for almost three years, and throughout this time, numerous changes were made to almost every aspect of the game, while the various engines used in the game were all tweaked to optimize their performance. Игра находилась в разработке почти три года, и на протяжении всего этого времени в неё были внесены многочисленные изменения во все аспекты игры, в то время Naughty Dog изготовила движок для игры, который впоследствии многократно переделывали.
Carbon tetrachloride Non-Article 5 Parties: In terms of controlled uses, the primary historic use of CCl4, as a solvent, has been almost completely phased out. Стороны, не действующие в рамках статьи 5: что касается регулируемых видов применения, основной имевший место на протяжении многих лет вид применения ССl4 в качестве растворителя был практически полностью ликвидирован.
Больше примеров...
Едва ли не (примеров 50)
I almost hope he is, if it'll save you from this. Я едва ли не рад, если его возвращение спасет тебя от этого.
Who endured my infidelities far longer than she should have, years of cheating, betrayals almost from the day we were married... "Моей дорогой Сьюзи Кью, которая терпела мои измены намного дольше, чем должна была бы, годами терпела мои обманы, предательства, едва ли не со дня нашей свадьбы..."
I got the impression that you and he represent almost opposite schools of research. У меня сложилось впечатление, что в своей работе вы и ваш сын пользуетесь едва ли не противоположными методами.
It's almost a recurrent theme to make use of when two members of this ancient lineage of elected persons recognize themselves in an elevator. Это едва ли не самая повторяющаяся тема, обсуждаемая, когда два члена этого клана избранных людей узнают друг друга в лифте.
So you're bringing in an overall decline of two per cent for the month but almost half of that's coming from an eight-per cent drop in the Western District? Итак, снижение в целом за месяц, по вашим данным, составило 2%... но, если я правильно понял, причиной едва ли не половины ее... стало восьмипроцентное снижение в Западном округе?
Больше примеров...
Без малого (примеров 16)
Two months... Almost to the day 2 месяца без малого.
In 1960, reporter Yulian Semyonov became a member of the USSR Union of Writers and after that actively worked as a writer within almost 30 years. В 1960 году репортёр Юлиан Семёнов стал членом Союза писателей СССР и после этого активно работал как литератор в течение без малого 30 лет.
We split the profit, which means you make almost 500 bucks without spending a nickel. Прибыль пополам Получишь без малого 500 баксов, не вложив ни цента
Almost 100% of non-industrial processing of agricultural produce is done by women. Женщины обеспечивают без малого 100 процентов объема кустарной переработки сельхозпродукции.
Step TRUTNOV a.s. is a production and assembly company who have been operating on the Czech market for almost twenty years now, and more recently also on foreign markets. Step Trutnov a.s. - это производственно-монтажная фирма, действующая на чешских и позднее также на внешних рынках без малого двадцать лет.
Больше примеров...
Уже (примеров 2355)
By the end of 1980. individual components trolley manufactured at that time was almost 20 years, significantly outdated. К концу 1980-х гг. отдельные элементы конструкции троллейбуса, выпускавшегося на тот момент уже почти 20 лет, значительно устарели.
But I'm almost to the next level! Но я уже почти на следующем уровне.
It's almost - It's almost 8:00! Уже почти... уже почти восемь!
It's almost time to get started. Почти уже время начинать.
He's almost fifteen years old now. Ему уже больше пятнадцати лет.
Больше примеров...
Будто (примеров 459)
It's almost like someone was trying to send us a message. Будто кто-то пытался нам что-то сказать.
Nothing on your girl - almost as if she doesn't exist. На вашу же девушку ничего нет, как будто её не существовало.
It's almost as though you've been... drugged. Это как будто вас... накачали наркотой.
It was almost as if I'd suddenly run into a... a solid sheet of... water, or something. Как будто внезапно я столкнулся со стеной... из воды или что-то в этом роде.
Almost like she wasn't expecting to stay. Как будто она не собиралась тут задерживаться.
Больше примеров...
Даже (примеров 691)
Even for us, a half million years is almost too long to wait. Даже для нас, полмиллиона лет - долгий срок.
Yes, it is, but it takes a long time and a lot of patience and almost a professional team to do it, you know? Да, но даже у команды профессионалов уходит значительное время, чтобы сделать это.
Almost too much, if that was possible. Даже слишком большой, если такое возможно.
It's almost for the best Может, это даже и к лучшему.
But there is another problem: In the United States, only about a quarter of the almost $800 billion stimulus was designed to be spent this year, and getting it spent even on "shovel ready" projects has been slow going. Однако есть и другая проблема: в этом году было предусмотрено израсходовать лишь одну четверть американского пакета стимулов, равного почти 800 миллиардам долларов, а использование этих средств даже на «готовые к реализации» проекты проходило крайне медленно.
Больше примеров...
Скоро (примеров 154)
He says she's really depressed right now because I haven't responded to her phone call and it's almost my birthday and she always gets really depressed around my birthday. Говорит, что она сейчас в глубокой депрессии, потому что я не перезвонил ей. Скоро мой День рожденья, а она всегда в депрессии на мой День рожденья.
It's almost time to feed Thomas. Скоро нужно будет Томаса покормить.
Gather round, it's almost show-time! Подходите, шоу скоро начнется!
The ambulance is almost here! Скорая скоро будет здесь.
Man it's almost time for school to start and Wendy still isn't here. Скоро уроки начнутся, а Венди до сих пор нет!
Больше примеров...