Perhaps, that is why it took them almost six months to get her properly diagnosed. |
Вероятно поэтому врачам понадобилось почти 6 месяцев, чтобы поставить правильный диагноз. |
It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk about the future. |
Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем. |
And I was almost impeached in the process. |
И меня почти сместили с должности по ходу дела. |
Only in 1925, almost 7,000 children were killed by cars in the United States. |
Только в 1925 году в США почти 7000 детей погибли под колёсами. |
In my country of Colombia, almost half the homes in cities initially were illegal developments. |
В моей стране, Колумбии, почти половина домов в городах изначально были построены нелегально. |
The human being is almost out of time. |
У человеческого существа время почти истекло. |
And that's the way we do it to this day, almost 40 years later. |
И этот способ мы используем и поныне, почти 40 лет спустя. |
In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods. |
В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами. |
Look at this, 2,000 people almost, on Copaxone. |
Посмотрите- почти 2000 человек принимают копаксон. |
And it works almost every time. |
Это происходит почти в каждом случае. |
Dr. Mullis was talking about his experiments, and I realized that I almost became a scientist. |
Доктор Муллис говорил о своих экспериментах, и я осознал, что почти стал учёным. |
In Brazil, almost 70 percent of the evaporation that makes rain actually comes from the forest. |
В Бразилии почти 70% парообразования после дождя на самом деле исходит от леса. |
Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect. |
Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна. |
Because we have almost finished, I'll repeat this story. |
Мы уже почти закончили, и я повторюсь. |
And what happened then is what almost always happens in this situation. |
А дальше случилось то, что случается почти всегда в подобной ситуации. |
They almost never do more than that. |
И почти всегда ничего больше не делают. |
It snows so heavily there, the installation was almost immediately buried. |
Там такой сильный снегопад, что сооружения почти немедленно заметает. |
And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. |
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается. |
You can almost see the shape as it springs from someone's mouth. |
Можно почти увидеть его форму, когда оно выскакивает изо рта. |
I've tried to work out which is bigger, and it's almost impossible. |
Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно. |
What we're learning now, it's almost like a symphony. |
То, что мы изучаем сейчас - это почти симфония. |
Less than one percent of our electricity is made from oil - although almost half is made from coal. |
Из нефти производится менее 1% электрической энергии - почти половина добывается из угля. |
This is almost three meters high. |
Эта - почти З метра высотой. |
It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago. |
Японский учёный первым начал изучать бонобо в полевых условиях, почти тридцать лет назад. |
They've been keeping track of everything, almost like Google today. |
Они отслеживают абсолютно всё, почти как Гугл сегодня. |