| Perhaps, that is why it took them almost six months to get her properly diagnosed. | Вероятно поэтому врачам понадобилось почти 6 месяцев, чтобы поставить правильный диагноз. |
| It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk about the future. | Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор о будущем. |
| And I was almost impeached in the process. | И меня почти сместили с должности по ходу дела. |
| Only in 1925, almost 7,000 children were killed by cars in the United States. | Только в 1925 году в США почти 7000 детей погибли под колёсами. |
| In my country of Colombia, almost half the homes in cities initially were illegal developments. | В моей стране, Колумбии, почти половина домов в городах изначально были построены нелегально. |
| The human being is almost out of time. | У человеческого существа время почти истекло. |
| And that's the way we do it to this day, almost 40 years later. | И этот способ мы используем и поныне, почти 40 лет спустя. |
| In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods. | В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами. |
| Look at this, 2,000 people almost, on Copaxone. | Посмотрите- почти 2000 человек принимают копаксон. |
| And it works almost every time. | Это происходит почти в каждом случае. |
| Dr. Mullis was talking about his experiments, and I realized that I almost became a scientist. | Доктор Муллис говорил о своих экспериментах, и я осознал, что почти стал учёным. |
| In Brazil, almost 70 percent of the evaporation that makes rain actually comes from the forest. | В Бразилии почти 70% парообразования после дождя на самом деле исходит от леса. |
| Well, planets are great, and our early Earth was almost perfect. | Планеты отлично подходят, и наша Земля была почти совершенна. |
| Because we have almost finished, I'll repeat this story. | Мы уже почти закончили, и я повторюсь. |
| And what happened then is what almost always happens in this situation. | А дальше случилось то, что случается почти всегда в подобной ситуации. |
| They almost never do more than that. | И почти всегда ничего больше не делают. |
| It snows so heavily there, the installation was almost immediately buried. | Там такой сильный снегопад, что сооружения почти немедленно заметает. |
| And we're living in a great time right now, because almost everything's being explored anew. | А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается. |
| You can almost see the shape as it springs from someone's mouth. | Можно почти увидеть его форму, когда оно выскакивает изо рта. |
| I've tried to work out which is bigger, and it's almost impossible. | Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно. |
| What we're learning now, it's almost like a symphony. | То, что мы изучаем сейчас - это почти симфония. |
| Less than one percent of our electricity is made from oil - although almost half is made from coal. | Из нефти производится менее 1% электрической энергии - почти половина добывается из угля. |
| This is almost three meters high. | Эта - почти З метра высотой. |
| It was a Japanese scientist who first undertook serious field studies of the Bonobo, almost three decades ago. | Японский учёный первым начал изучать бонобо в полевых условиях, почти тридцать лет назад. |
| They've been keeping track of everything, almost like Google today. | Они отслеживают абсолютно всё, почти как Гугл сегодня. |