Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
This trial is almost complete, and closing arguments are scheduled from 29 May to 1 June 2012. Это судебное разбирательство почти завершено, и заключительные доводы планируется заслушать в период с 29 мая по1 июня 2012 года.
This pollution creates a substantial burden of disease, reducing life expectancy by almost nine months on average in Europe. Данный вид загрязнения создает значительное бремя болезней, снижая ожидаемую продолжительность жизни почти на девять месяцев в среднем в Европе.
The production of opiates increased by almost 60 per cent in 2011. Производство опия возросло в 2011 году почти на 60 процентов.
Women form almost half of the economically active population and are found in all sectors of the economy as reported in the previous reports. Как отмечалось в предыдущих докладах, женщины составляют почти половину всего экономически активного населения страны и трудятся во всех секторах экономики.
This is because the intention in using ill-treatment is almost always to obtain a confession from the detainee. Поскольку почти всегда жестокое обращение применялось с целью получения от задержанного признательных показаний.
Smartphones accounted for almost 40 per cent of new mobile handsets worldwide by mid-2012. К середине 2012 года доля смартфонов в продажах новых мобильных телефонов во всем мире составила почти 40%.
Youth are almost three times as likely as adults to be unemployed. Молодежь почти в три раза больше, чем взрослые, подвержена угрозе безработицы.
Brazilian agricultural cooperatives, with almost 1 million members, earned about $3.6 billion from exports in 2009. Экспортная выручка бразильских сельскохозяйственных кооперативов, которые насчитывают почти 1 миллион членов, в 2009 году составила около 3,6 млрд. долл. США.
Police files showed that almost half of the victims had made previous allegations of violent victimisation. Полицейские протоколы свидетельствуют о том, что почти половина жертв ранее заявляли о жестокой виктимизации.
The number of assaults known to the police increased by almost 20 % between 2010 and 2011. Число случаев насилия, доведенных до сведения полиции в период с 2010 по 2011 год, выросло почти на 20%.
The resources expended on these projects are then almost never recorded in national budgets. Выделяемые при этом на такие проекты ресурсы почти никогда не регистрируются в общенациональных бюджетах.
The ratio increases as girls move into womanhood, with women being responsible for collecting water in almost two thirds of households. Это соотношение увеличивается по мере взросления девочек, так как женщины отвечают за сбор воды почти в двух третях всех домохозяйств.
There is almost generalized agreement on many of the procedures and proposals to be introduced. Удалось достигнуть почти единодушия по многим процедурам и предложениям, которые предстоит ввести в работу Совета.
Of the almost 300 preferential trade agreements currently in force, about half have come into effect since 2000. Из почти 300 действующих в настоящее время соглашений о преференциальной торговле около половины заключены после 2000 года.
Encouraging results were achieved in all programmatic areas, with beneficiaries reaching almost 20,000 during the period under review. Были достигнуты обнадеживающие результаты во всех программных сферах, при этом число бенефициаров в рассматриваемый период достигло почти 20000 человек.
Overall, a total of almost 506,000 pupils were enrolled in primary schools in Ireland in 2009/2010. В целом в начальные школы Ирландии в 2009/10 году было принято почти 506000 детей.
There are almost 6,000 places available nationwide under the Youthreach umbrella. Под эгидой данной программы на всей территории страны предоставляется почти 6000 мест.
That process was completed almost four years before we were required to complete it under the Convention. Этот процесс был завершен почти за четыре года до того срока, который был установлен для нас по Конвенции.
The exercise involved the destruction of almost 130,000 mines, or some 27 metric tons. В результате было уничтожено почти 130000 мин общим весом около 27 метрических тонн.
Other developing countries exports reached almost 30 per cent. Экспортная доля других развивающихся стран почти достигла 30%.
The subregion South, East and South-East Asia alone accounts for almost three quarters of all outward FDI from developing countries. Только на субрегион Южной, Восточной и Юго-Восточной Азии приходится почти три четверти совокупного оттока ПИИ из развивающихся стран.
His Group was seriously concerned about the reduction of almost US$ 2 million in the proposed programme budget for UNCTAD. Его группа серьезно обеспокоена сокращением предлагаемого бюджета по программам ЮНКТАД на почти 2 млн. долл. США.
At the present time, almost every Contracting Party requires or allows different conspicuity marking of large vehicles. В настоящее время почти каждая Договаривающаяся сторона требует нанесения различной маркировки для улучшения видимости крупных транспортных средств или допускает нанесение такой маркировки.
Compared with 2003, passenger traffic at international Lithuanian airports grew by almost 40 % and reached 1 million passengers. По сравнению с 2003 годом объем пассажирских перевозок в литовских международных аэропортах увеличился почти на 40% и достиг 1 млн. пассажиров.
The rest are divided almost equally between Finland and Germany, while Poland and UNDP have implemented only a few projects. Остальные поделены почти поровну между Финляндией и Германией, а Польша и ПРООН осуществляют лишь несколько проектов.