Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
I feel almost sure of it, sir. Я почти уверен в этом, сэр.
His dad found out - almost disowned him. Когда отец узнал, почти отказался от него.
Jimmy and I are almost done. Мы с Джимми уже почти закончили.
This young woman's energy is almost completely gone. Энергия этой молодой женщины уже почти иссякла.
We've gone from 10 cases per hour to almost 20. Раньше было 10 дел в час, сейчас почти 20.
She's almost as bad a liar as you are. Она почти так же плоха во лжи как и ты.
He got, like, almost a perfect score. Он получил, типа, почти высший балл.
You are almost brother and sister. Вы почти что брат и сестра.
I mean, she was almost the one, but not quite. В смысле, она была почти той самой, но не совсем.
She's been missing almost five years. Она пропала почти пять лет назад.
I was there for almost six months. Я провел там почти шесть месяцев.
He almost died because of me once. Он почти погиб из-за меня, тогда.
That means we're almost home. Это значит, что мы почти дома.
The power is almost down to critical. Энергия снизилась почти до критической точки.
If you'll excuse me, it's almost time for the toast. Прошу прощения, почти наступило время для тоста.
You know, I almost forgot that my mom told me that. Вы знаете, я почти забыл, что моя мама рассказывала мне это.
I'd almost forgotten what it was like to stay in one place and enjoy it. Я уже почти забыл, как оставаться на одном месте и наслаждаться этим.
He was joined almost immediately by the controller and a guardian who was on patrol outside. За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный.
The dinner is debauchery raised to an art, almost spiritual. А ужины - это распутство, возведенное в искусство, почти божественный ритуал.
No contact for almost 12 minutes. Нет связи уже почти 12 минут.
Helen's been at our facility for almost 40 years now. Она на нашем попечении почти 40 лет.
We've been talking for almost a minute and come up with zero good ideas. Мы разговариваем почти минуту, а имеем ноль хороших идей.
To be honest, I'm almost pining for the halcyon days of the Beast. Слушай, честно говоря, я почти грущу о счастливых днях Зверя.
And getting here almost killed us. Один здесь уже почти убил нас.
I'm getting nowhere with these people here in Vienna for almost 18 months. Мы не сдвинулись с мертвой точки с этими людьми здесь, в Вене, хотя прошло уже почти 18 месяцев.