And my loyalty to him almost got me dead, too. |
И моя преданность ему почти убила меня тоже. |
I was almost put on background vocals. |
Меня почти заставили петь вторым голосом. |
I'm almost back to my fighting weight. |
Я почти вернул свой идеальный вес. |
Well, you almost were shot at. |
Что ж, вы почти попали. |
George Sr., disoriented in the walls, almost makes contact with a new mole. |
Джорж-старший, потерявший ориентацию в стенах, почти столкнулся с новым кротом. |
I was supposed to meet a new client a pediatrician who misdiagnosed some nine-year-old kid, almost killed him. |
Я должна была встретиться с новым клиентом, педиатром, который поставил ошибочный диагноз девятилетнему ребенку, почти убил его. |
The cab I was in almost hit him, but the driver stopped short. |
Мое такси почти ударило его, но водитель успел остановиться. |
You wrote to her almost every day when she was in Rwanda. |
Вы ей писали почти каждый день, когда она была в Руанде. |
They hadbeen traveling aimlessly for almost a week... |
Почти неделю они двигались не имея конкретной цели... |
Speaking is almost a resurrection in relation to life. |
Говорить - это почти как воскрешение по отношению к жизни. |
It's almost 10:00... and Atticus will be waiting for us. |
Почти 10:00... и Аттикус будет нас ждать. |
Parts of coastal Virginia, especially in the Hampton Roads and Northeast North Carolina areas, were without electricity for almost a month. |
Некоторые районы на побережье Виргинии, в особенности Хэмптон-Роудс, и северо-восточная часть Северной Каролины оставались без электроснабжения почти месяц. |
And you've spent almost half your life in the service. |
А ты провел почти полжизни в армии. Да. |
Their weapons are having almost no effect. |
Их оружие почти не действует на нас. |
Trusting only what I thought, almost killed me. |
Доверие только своим мыслям почти убило меня. |
In my, almost expert opinion... you are a little sensitive... because you are a lot pregnant. |
По моему почти экспертному мнению, ты слишком чувствительна, потому что глубоко беременна. |
When you were 14, you missed almost a year of school due to an unspecified illness. |
Когда вам было 14, вы пропустили почти год школы, из-за неуточнённого заболевания. |
Impressive, and you've stolen almost nothing from the diner to do this. |
Впечатляюще. И вы почти ничего не украли из закусочной, чтобы все это сделать. |
But Han, that's almost interesting. |
Но, Хан, это... почти интересно. |
Looks like... we're almost ready for the kickoff. |
Похоже, мы почти готовы к началу игры. |
Ladies, I'm almost 80. |
Девочки, мне уже почти 80. |
Looks like he walked in almost an hour before the shooting. |
Он пришел почти за час до начала стрельбы. |
But I'm almost certain that they do. |
Но я почти уверен, что это так. |
She's almost as cool as her mom. |
Она почти такая же классная, как её мама. |
The helmets of Mercury and Hermes are almost touching. |
Шлемы Меркурия и Гермес почти соприкасаются. |