| Anyway, he's so old he's almost dead. | По любому, он уже так стар, что почти мертв. |
| White was almost certainly the man behind it. | Уайт почти наверняка стоит за этим делом. |
| Now I can load almost any size bullet. | Теперь я могу зарядить почти любую пулю. |
| The mormon faithful... Are 80,000 strong, covering almost as many miles. | Приверженцев мормонской веры... 80 тысяч, и почти столько же миль. |
| There's almost no time for research. | У меня почти нет времени на исследования. |
| It looked quiet, almost dead, but it wasn't. | Она выглядела спокойной, почти мертвой, но это было не так. |
| It was almost noon as we set out to find the body of a dead kid named Ray Brower. | Был почти полдень, когда мы отправились на поиски тела мертвого парня по имени Рэй Брауер. |
| You were almost one of those people. | Ты почти стал одним из них. |
| Easy, Angela, we're almost there. | Сейчас, Анхела, мы почти добрались. |
| Mom says she's almost done sewing the sleeves. | Мама сказала, что уже почти дошила рукава. |
| But almost exactly the same conditions as here. | Но условия были почти что абсолютно идентичны нашим. Ух ты! |
| You know, I almost hated to tell him. | Знаешь, мне почти жаль было говорить ему. |
| He's almost ready to see you, but... | Он почти готов встретиться с тобой, но... |
| It's almost like the good old days. | Почти как в старое доброе время. |
| But Dr. West was intrigued with Judith almost immediately. | Джудит почти сразу заинтересовала доктора Уэста. |
| Back in 2006, Stinky here cost almost half a million. | Ещё в 2006 Вонючка стоил здесь почти полмиллиона. |
| I almost forgot what that was like. | Я почти забыл, каково это. |
| Sergeant Wilkins, they're almost ready for you. | Сержант Уилкинс, они почти готовы вас принять. |
| It's almost toast time, and I made... | Почти время тоста, и я сделал... |
| (screams) Wendy, we're almost there. | Венди, мы почти на месте. |
| I almost didn't recognize you without handcuffs on. | Я почти не узнал тебя без наручников. |
| In our business, things almost never go as planned. | В наших делах почти никогда ничего не проходит по плану. |
| You've spoiled me into almost believing I'm human. | Ты почти заставил меня поверить, что я человек. |
| White Morgan Freeman is almost finished miming all of regular Morgan Freeman's greatest roles. | Белый Морган Фриман почти закончил показывать все величайшие роли обычного Моргана Фримана. |
| His job is to make predictions about almost anything in the world. | Его работа заключается в прогнозировании почти всего, что есть в мире. |