Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
Anyway, he's so old he's almost dead. По любому, он уже так стар, что почти мертв.
White was almost certainly the man behind it. Уайт почти наверняка стоит за этим делом.
Now I can load almost any size bullet. Теперь я могу зарядить почти любую пулю.
The mormon faithful... Are 80,000 strong, covering almost as many miles. Приверженцев мормонской веры... 80 тысяч, и почти столько же миль.
There's almost no time for research. У меня почти нет времени на исследования.
It looked quiet, almost dead, but it wasn't. Она выглядела спокойной, почти мертвой, но это было не так.
It was almost noon as we set out to find the body of a dead kid named Ray Brower. Был почти полдень, когда мы отправились на поиски тела мертвого парня по имени Рэй Брауер.
You were almost one of those people. Ты почти стал одним из них.
Easy, Angela, we're almost there. Сейчас, Анхела, мы почти добрались.
Mom says she's almost done sewing the sleeves. Мама сказала, что уже почти дошила рукава.
But almost exactly the same conditions as here. Но условия были почти что абсолютно идентичны нашим. Ух ты!
You know, I almost hated to tell him. Знаешь, мне почти жаль было говорить ему.
He's almost ready to see you, but... Он почти готов встретиться с тобой, но...
It's almost like the good old days. Почти как в старое доброе время.
But Dr. West was intrigued with Judith almost immediately. Джудит почти сразу заинтересовала доктора Уэста.
Back in 2006, Stinky here cost almost half a million. Ещё в 2006 Вонючка стоил здесь почти полмиллиона.
I almost forgot what that was like. Я почти забыл, каково это.
Sergeant Wilkins, they're almost ready for you. Сержант Уилкинс, они почти готовы вас принять.
It's almost toast time, and I made... Почти время тоста, и я сделал...
(screams) Wendy, we're almost there. Венди, мы почти на месте.
I almost didn't recognize you without handcuffs on. Я почти не узнал тебя без наручников.
In our business, things almost never go as planned. В наших делах почти никогда ничего не проходит по плану.
You've spoiled me into almost believing I'm human. Ты почти заставил меня поверить, что я человек.
White Morgan Freeman is almost finished miming all of regular Morgan Freeman's greatest roles. Белый Морган Фриман почти закончил показывать все величайшие роли обычного Моргана Фримана.
His job is to make predictions about almost anything in the world. Его работа заключается в прогнозировании почти всего, что есть в мире.