Well, I almost believe you. |
И я почти в это верю. |
And I think she might be maybe even almost sort of fun. |
И мне кажется, она может быть даже почти прикольная. |
Like she was almost every night. |
Как она делала почти каждый вечер. |
Set him up with the drugs, connections... then just wait for the propaganda coup it almost became. |
Подставили его с наркотиками, связями... затем просто ждали пропагандистской шумихи, в которую это почти переросло. |
And whenever I almost touched him, he ran away. |
И когда мне почти удалось коснуться его, он убежал. |
'Cause a few weeks ago, I almost bought the farm, trying to save a stranger. |
Потому что несколько недель назад, я почти купил себе ферму, пытаясь спасти незнакомца. |
And for once, JT, I almost feel normal. |
Я наконец-то чувствую себя почти нормальным. |
I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor. |
Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль. |
So you know, I almost got that for you. |
В-общем, я почти готов с тобой рассчитаться. |
It must've been almost ten years ago. |
С того дня прошло... почти десять лет. |
You know, I almost bought you this CD. |
Знаешь, я почти купил тебе этот диск. |
I have loved her almost as if she were my own. |
Я любил её почти как родную дочь. |
So, almost every book on ciphers was stolen from the Presidio Library? |
Значит, почти каждая книга о шифрах была украдена... из библиотеки "Президио"? |
I've been friends with her for almost 10 years. |
Я дружу с ней почти 10 лет. |
I almost didn't find a partner to play. |
Я уже почти нашел партнера по игре. |
Well, you almost blew his bloody head off. |
Ну, ты почти отстрелил ему голову. |
To reach total pleasure you must go almost to the end. |
Чтобы получить полное удовольствие нужно дойти почти до конца. |
It's almost 4:00,and we need you back on the job. |
Уже почти 4.00, и нам нужно, чтобы ты вернулась на работу. |
It's so easy, you almost feel sorry for them. |
Это так легко, что их почти жалко. |
It was rich... almost sweet... like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. |
Это было удивительно... почти приятно... подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора. |
She had almost reached the road when she had a bad feeling. |
Она уже почти подошла к дороге, когда у неё появилось дурное предчувствие. |
I had met Abed at community college almost two years earlier. |
Я познакомился с Эбедом в общественном колледже почти два года назад. |
You almost splattered nature all over the windshield. |
Ты почти размазала природу по лобовому стеклу. |
I almost read the whole thing before I realized I missed the most important part... dedication page. |
Я почти прочитал ее полностью, прежде чем понял, что я пропустил самую важную часть... страницу посвящения. |
I think we were almost out of favors in there. |
Я думал там, что мы почти пропали. |