| Well, I almost believe you. | И я почти в это верю. |
| And I think she might be maybe even almost sort of fun. | И мне кажется, она может быть даже почти прикольная. |
| Like she was almost every night. | Как она делала почти каждый вечер. |
| Set him up with the drugs, connections... then just wait for the propaganda coup it almost became. | Подставили его с наркотиками, связями... затем просто ждали пропагандистской шумихи, в которую это почти переросло. |
| And whenever I almost touched him, he ran away. | И когда мне почти удалось коснуться его, он убежал. |
| 'Cause a few weeks ago, I almost bought the farm, trying to save a stranger. | Потому что несколько недель назад, я почти купил себе ферму, пытаясь спасти незнакомца. |
| And for once, JT, I almost feel normal. | Я наконец-то чувствую себя почти нормальным. |
| I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor. | Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль. |
| So you know, I almost got that for you. | В-общем, я почти готов с тобой рассчитаться. |
| It must've been almost ten years ago. | С того дня прошло... почти десять лет. |
| You know, I almost bought you this CD. | Знаешь, я почти купил тебе этот диск. |
| I have loved her almost as if she were my own. | Я любил её почти как родную дочь. |
| So, almost every book on ciphers was stolen from the Presidio Library? | Значит, почти каждая книга о шифрах была украдена... из библиотеки "Президио"? |
| I've been friends with her for almost 10 years. | Я дружу с ней почти 10 лет. |
| I almost didn't find a partner to play. | Я уже почти нашел партнера по игре. |
| Well, you almost blew his bloody head off. | Ну, ты почти отстрелил ему голову. |
| To reach total pleasure you must go almost to the end. | Чтобы получить полное удовольствие нужно дойти почти до конца. |
| It's almost 4:00,and we need you back on the job. | Уже почти 4.00, и нам нужно, чтобы ты вернулась на работу. |
| It's so easy, you almost feel sorry for them. | Это так легко, что их почти жалко. |
| It was rich... almost sweet... like the fragrance of jasmine and roses around our old courtyard. | Это было удивительно... почти приятно... подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора. |
| She had almost reached the road when she had a bad feeling. | Она уже почти подошла к дороге, когда у неё появилось дурное предчувствие. |
| I had met Abed at community college almost two years earlier. | Я познакомился с Эбедом в общественном колледже почти два года назад. |
| You almost splattered nature all over the windshield. | Ты почти размазала природу по лобовому стеклу. |
| I almost read the whole thing before I realized I missed the most important part... dedication page. | Я почти прочитал ее полностью, прежде чем понял, что я пропустил самую важную часть... страницу посвящения. |
| I think we were almost out of favors in there. | Я думал там, что мы почти пропали. |