She's almost a young woman already. |
Я видел твою дочь, она уже почти женщина. |
Bobby Axelrod's moves will be almost impossible to track. |
Отследить действия Бобби Аксельрод почти невозможно. |
I'm almost free and they don't even realize it. |
Я почти освободилась, а они этого не понимают. |
The original cathedral, almost certainly home to the first child choristers, lies a couple of miles up the road. |
Старый собор, почти наверняка бывший домом первых детей-певчих, находился в нескольких милях дальше по дороге. |
Suddenly, almost everything that defined Salisbury Cathedral was under threat. |
Вдруг почти всё, что определяло собор Солсбери, оказалась под угрозой. |
It's almost exactly the same. |
Да всё почти то же самое. |
I think it was a girl, I'm almost positive. |
По-моему это была девушка, я почти уверен. |
It's almost like there's a - a willing ignorance. |
Это почти что... блаженное неведение. |
We almost have a deal here, Phil. |
Мы же уже почти договорились, Фил. |
They head towards their breeding grounds, almost 100 miles inland. |
Они направляются к месту своего размножения на почти сто миль внутрь страны. |
And to think we almost lost him. |
Думать, что мы почти потеряли его. |
You know, I'm almost home anyway. |
Ты знаешь, я уже почти дома. |
It almost lets you believe you're winning. |
Это почти позволяет тебе верить в победу. |
William, it's almost three o'clock, we need to get... |
Уильям, уже почти три часа, нам надо успеть... |
For a woman who's husband has been missing for almost a week, you seem rather unconcerned. |
Для женщины, чей муж пропал почти неделю назад, вы выглядите довольно равнодушной. |
The anger is almost to be expected, given the existential dread that consumes this group. |
Такая злоба почти ожидаема при том экзистенциальном бреде, который охватил эту группу. |
I'm almost done with my "Jeff Day" e-mail to the dealer. |
Я почти закончила с сообщением продавцу от "Джеффа Дэя". |
She almost OD'd on catnip. |
У нее почти передозировка кошачьей мяты. |
Now, almost every single culture has the lore of a creature or being that cheats death. |
Теперь, почти у каждой культуры есть знания по существу, или в том, что она обманывает смерть. |
Well, almost like old times. |
Ну, почти как в старые времена. |
The evil Count Dooku had almost destroyed us in a gladiatorial arena... |
Коварный Граф Дуку почти раздавил нас на гладиаторской арене... |
She's almost as stubborn as you are. |
Она почти так же упряма, как ты. |
I'd hear the same motorbike... skid around the corner almost every night. |
Я слышал, как тот же самый мотоцикл... скользил за углом почти каждую ночь. |
But after almost two months, he is the only one. |
Но после почти двух месяцев, он единственный. |
Because the joy which greeted me was almost as great as my own. |
Потому что та радость, с которой встречали меня была почти так же велика, как моя собственная. |