Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
It took almost everything we had, but we beat them back. Мы отдали почти все, что у нас было, но нанесли им ответный удар.
He and his wife Linda have been married for almost 7 years. Они с Линдой женаты почти 7 лет.
In one instant almost 200,000 died. В один миг погибло почти 200.000 людей.
You've seen her almost every day. Ты ходишь к ней почти каждый день.
You're the one that almost got her killed. Ты та, которая ее почти убила.
You know, I hadn't talked to branch's mother in almost a decade until today. Знаешь, я не говорил с матерью Бранча почти десятилетие, до этого дня.
Samuel, we're almost at the woods. Самюэль, мы почти в лесу.
Well, we stopped boarding ten minutes ago, so you almost missed your flight. Мы закончили посадку десять минут назад, так что вы почти пропустили свой рейс.
I almost forgot I have an early flight. Я почти забыла, у меня ранний вылет.
I almost gave him up for lost. Я уже почти потеряла надежду его увидеть.
It's getting so I almost like this stuff. Мне уже почти начинает тут нравится.
Al... I mean, almost done. В смысле, я почти закончил.
Its almost rhinoceros season here in Los Angeles. Уже почти настал сезон носорогов в Лос-Анджелесе.
Sheryll, your baby's almost here. Шерил, ребёнок уже почти здесь.
He almost killed you, daniel. Он почти не убил тебя, Дэниэл.
I had almost gained his trust. Я почти вошла в его доверие.
Look at my eyes, they are almost the same colour as yours. Посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои.
I was on a plane for almost a full day. Я провела в самолете почти весь день.
That's almost exactly the same thing that happened to johnny cash. Это почти то же самое, что случилось с Джонни Кэшом.
Over the past five years, His business has dwindled down to almost nothing. Последние пять лет его бизнес превратился почти в ничто.
Okay, I'm almost there. Хорошо, я почти на месте.
I want to see his father, the man who almost made peace with my father. Я хочу встретиться с его отцом, который почти договорился о мире с моим.
That and my airfare, it's almost $5,000. Эта сумма и мои билеты составят почти $5,000.
We almost caught up with you in the hospital in Germany, but you slipped out. Мы почти поймали тебя в том госпитале в Германии, но ты улизнул.
Halfway across the country in Michigan, her daughter is compelled to make almost exactly the same sandwich. На другом конце страны, в Мичигане, ее дочь вынуждена сделать почти такой же сэндвич.