Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
My first experience was almost identical. Мой первый опыт был почти таким же.
Quite the incentive to do whatever it takes to "almost always" win. Это серьезный стимул, чтобы любой ценой "почти всегда" выигрывать.
I have to say, delicious dinner, fantastic wine... almost enough to make up for the mediocre company. Должна признать, замечательный ужин, чудесное вино... почти достаточно, чтобы компенсировать посредственную компанию.
The way the fire reflects off them, they almost look like real diamonds. Когда огонь от них так отражается, они выглядят почти как настоящие бриллианты.
I'm almost sorry I had to pull the plug. Я почти жалею, что пришлось все прекратить.
Sorry, Zoe, almost there. Прости, зоя, почти все.
And you can almost see the house. И оттуда почти что виден дом.
Might almost believe you were avoiding my calls. Почти поверил, что ты избегаешь моих звонков.
Okay, Bear, we're almost there. Хорошо, Медвед, мы почти дошли.
Because we kissed and you were almost my brother-in-law? Потому что мы целовались, и ты почти стал моим деверем?
I met her nine weeks ago, and I'm almost off of my blood-pressure medication. Я встретил ее 9 недель назад, и я почти отказался от моих лекарств от давления.
These questions are almost word-for-word what Lieutenant Provenza asked. Такие же вопросы, почти слово в слово задавал лейтенант Провенза.
All right, boys, we're almost home. Отлично, орлы, мы почти на месте.
It's in the south, almost in Rio Grande: "Porto Desejado". Это на юге, почти в Рио Гранте: "Порто Десежато".
It was almost a century before the two notions were put togeth... И понадобилось почти целое столетие прежде чем эти два понятия совмест...
Yet in the realm of Earth... such men can amass almost godlike power. Только в царстве Земли такой человек может накопить большое состояние и почти большую силу.
Jack, if I had a nickel for every time the Warehouse almost moved. Джек, если бы мне давали никель каждый раз, когда Хранилище почти переместилось...
She was so convincing, you almost believed her. Она была настолько убедительной, что ты ей почти верил.
I go to the edge sometimes, but I almost never go over. Я хожу на грани иногда, но почти никогда не перехожу её.
You take me to the Rammer Jammer almost every night. Ты водишь меня в "Раммер Джаммер" почти каждый вечер.
Funny, you know he'd almost won them round by the end. Забавно, знаете, он почти разгромил их всех к концу.
They bill almost as much as Chevy does. Они тратят почти столько же, сколько и Шевроле.
I can't believe Charlotte almost... Я не могу поверить, Шарлотта почти...
For you, snuffing out somebody's life is almost 100% unbelievable. Для вас, кто не убивал, будет почти на 100% невероятным.
For us killing folk, not whacking someone is almost 100% unbelievable. Для нас, для тех, кто убивает, это тоже будет почти на 100% невероятным.