Argentina is a country that lives in an almost continual state of emergency. |
Аргентина является страной, которая почти постоянно живет в критическом состоянии. |
His Government's economic policy had enabled greenhouse gas emissions to be reduced by almost 30 per cent in relation to the base year. |
Экономическая политика правительства Польши позволила сократить выбросы парниковых газов в атмосферу почти на 30 процентов по сравнению с базисным годом. |
This number represented almost 11 per cent of the staff permanently housed in those buildings. |
Штат Общих служб составляет почти 11 процентов от персонала, постоянно работающего в этих зданиях. |
In practice, death sentences were almost automatically commuted to life imprisonment. |
На практике смертные приговоры почти всегда автоматически заменяются на пожизненное заключение. |
Your radiance tonight renders me almost speechless. |
Твое сияние почти лишает меня дара речи. |
I gave this president a deadline and it's almost past. |
Я дал президенту срок, и он почти истек... |
Easy, Ángela, we're almost there. |
Сейчас, Анхела, мы почти добрались. |
My legs feel almost normal again. |
С ногами почти всё в порядке. |
I'd almost managed to stop thinking about it for five whole seconds there. |
Мне почти удалось перестать думать об этом на целых пять секнуд. |
Apparently, that's a rare strain that's almost always fatal. |
Вероятно, очень редкий вид оспы, почти всегда смертельный. |
Right hand index almost ripped out. |
На указательном правой руки почти выдран. |
Looks like this battle is almost over. |
Выглядит, будто эта битва почти закончена. |
In total, almost half a million bucks. |
В результате почти на полмиллиона баксов. |
For almost half a century, the United Nations has remained our pre-eminent common forum for promoting peace and social progress. |
Вот уже почти на протяжении полувека Организация Объединенных Наций остается нашим самым главным общим форумом для содействия миру и социальному прогрессу. |
You almost became the ditch party. |
Так ты уже почти на вечеринке. |
He's almost at the Betty. |
Он почти у "Бетти". |
'This is almost like a victory roll by these Indian pilots. |
Это почти парад победы для индийских пилотов. |
You were almost a part of a family. |
И ты тоже стал почти частью их семьи. |
Sir, I've been on desk rotation for almost a year. |
Сэр, я уже почти год на кабинетной работе. |
We started tracking their advance team almost 3 weeks ago. |
Мы начали выслеживать их передовую группу почти З недели назад. |
I almost called you on election night. |
Я почти позвонила тебе в вечер выборов. |
Now, I almost got everything, okay? |
И теперь у меня есть почти все данные, так? |
He's almost as brilliant as the woman I married. |
Он почти такой же блестящий, как и женщина на которой я женат. |
If he weren't so dirty, I'd almost respect him. |
Не будь он мерзавцем, я бы почти зауважал его. |
I've forgotten almost everyone, clark. |
Я почти всех забыла, Кларк. |