| Lily and Marshall's best friend for almost 20 years - will have a hard time doing it. | Даже мне - лучшему другу Лили и Маршала на протяжении двадцати лет - непросто это сделать. |
| The system to protect the employment of veterans had been in force for almost 40 years. | Система обеспечения занятости ветеранов действует уже на протяжении сорока лет. |
| Women in agriculture are organized in associative terms since for almost twenty years. | Занятые в сельском хозяйстве женщины объединяются на ассоциативных условиях вот уже на протяжении 20 лет. |
| Present day Bangladesh was a part of the British Empire for almost two hundred years. | Британия оставалась частью Римской империи на протяжении нескольких столетий. |
| I've been chasing Anja Parson for almost an hour now. | Я гонялась за Аней Парсон на протяжении всего часа. |
| It received almost nine million hits in 2001. | На протяжении 2001 года было зарегистрировано почти 9 миллионов посещений этого веб-сайта. |
| Afghans have suffered enough for almost 30 years. | На долю Афганистана на протяжении последних тридцати лет выпало достаточно страданий. |
| In Finland, the pay gap between women and men has remained almost unchanged for a long time. | В Финляндии разрыв в оплате труда женщин и мужчин на протяжении длительного времени практически не меняется. |
| For almost 50 years, the organization has tirelessly advocated for a world without war. | На протяжении почти 50 лет организация неустанно выступает за мир без войны. |
| Amongst the Lap People, this story has been passed on from generation to generation for almost 1000 years. | Среди людей Саами эта история передавалась из поколения в поколение на протяжении почти тысячелетия. |
| We were in a relationship for almost seven years. | Мы встречались на протяжении почти семи лет. |
| Over the next five years we hope to save the lives of almost a million babies. | На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей. |
| But you've been having this dream for almost a year now. | Но тебе снится этот кошмар уже почти на протяжении года. |
| Eritrea has suffered immeasurably from Ethiopia's occupation of its sovereign territory for almost six years. | Эритрея перенесла неизмеримые страдания в результате оккупации Эфиопией ее суверенной территории на протяжении почти шести лет. |
| The Ethiopian regime has committed flagrant violations of the Agreement and obstructed the demarcation process for almost two years now. | Эфиопский режим совершил вопиющие нарушения Соглашения и уже на протяжении почти двух лет чинит препятствия процессу демаркации. |
| For almost 50 years, one democratic government succeeded another and the country prospered. | На протяжении почти 50 лет страна имела демократическое правительство и добилось заметного экономического роста. |
| This was also one of the Commission's major responsibilities for almost six decades. | На протяжении почти шести десятилетий это было одной из основных обязанностей и Комиссии. |
| In the same vein, the court in Bombali District did not convene for almost four months. | По этой же причине суд в округе Бомбали не заседал на протяжении почти четырех месяцев. |
| Another important problem was the fact that over almost 10 years the indicators of national accounts included individual changes in data from industrial statistics. | Немаловажную проблему составляло и то, что на протяжении почти десяти лет показатели национальных счетов включали отдельные изменения данных отраслевой статистики. |
| In the aftermath of the Chernobyl accident, the continued viability of nuclear power was viewed with scepticism for almost two decades. | После чернобыльской катастрофы на протяжении почти двух десятилетий вопрос о приемлемости ядреной энергетики вызывал скептическое отношение. |
| The people of Liberia deserve nothing but peace, having been subjected to almost 14 years of civil war. | Народ Либерии, который на протяжении почти 14 лет страдал от гражданской войны, заслуживает мира. |
| Bristol has been the global home of BBC's Natural History programme making for almost 60 years. | Бристоль является родиной документальных программ Би-би-си о природе на протяжении почти 60 лет. |
| He fought for almost three years, attaining the rank of captain. | Он принимал в ней участие на протяжении практически трех лет, достигнув капитанского ранга. |
| There the weather station was for almost a century. | Там метеостанция находилась на протяжении почти столетия. |
| For almost 20 years "Jupiter Photo Express" successfully collaborates with similar CIS and international companies. | На протяжении почти 20 лет работы "Юпитер Фото Экспресс" успешно сотрудничает с аналогичными компаниями в СНГ и за рубежом. |