| Extrabudgetary resources projected for common support services amounted to almost $83 million. | Внебюджетные ресурсы, предназначенные для общих вспомогательных служб, запрашиваются в объеме, составляющем почти 83 млн. долл. США. |
| In addition, almost 650 civilians are reported missing. | Кроме того, почти 650 гражданских лиц числятся пропавшими без вести. |
| Many countries had prohibitive import taxes, which sometimes almost doubled the prices. | Во многих странах действуют запретительные импортные пошлины, из-за которых цены иногда возрастают почти в два раза. |
| The Convention and Agenda 21 themselves prescribe international coordination and cooperation in almost every area. | Непосредственно в Конвенции и в Повестке дня на XXI век предписывается осуществление международной координации и сотрудничества почти в каждой области. |
| Membership during that period has almost quadrupled. | За это время число членов Организации выросло почти в четыре раза. |
| Some have been held for almost 25 years. | Некоторые из них находятся в заключении уже почти 25 лет. |
| There were almost 10 times as many injured. | При этом число лиц, получивших травмы, почти в десять раз превышало этот показатель. |
| Investment in such cooperation almost doubled from 1992 to 2002. | Инвестиции в такое сотрудничество почти удвоились за период с 1992 года по 2002 год. |
| Rural women also had almost no access to credit. | Кроме того, сельские женщины почти не имеют доступа к кредитам. |
| Average traffic volume is almost 13,000 vehicles per day. | Средняя интенсивность движения на ней составляет почти 13000 транспортных средств в день. |
| This is almost double the growth rate of information technology in many developed countries. | Этот показатель почти в два раза превышает соответствующие показатели темпов роста в области информационных технологий многих развитых стран. |
| Its membership had expanded to include 34 States from almost every continent. | Состав участников программы расширился и в настоящее время включает 34 государства почти со всех континентов. |
| Workplace health and safety standards were cited almost as frequently. | Почти столь же часто указывалось на охрану здоровья на рабочем месте и необходимость соблюдения техники безопасности. |
| Spousal homicide rates are almost eight times higher for Aboriginal women than for non-Aboriginal women. | Показатели убийств женщин-аборигенов, совершенных их супругами, почти в восемь раз выше, нежели аналогичные показатели в отношении женщин-неаборигенов. |
| Today almost half the government agencies have various gender equality requirements, including specific gender equality objectives. | Сейчас почти перед половиной правительственных учреждений поставлены различные задачи в области равноправия мужчин и женщин, в том числе конкретные цели обеспечения гендерного равенства. |
| Surprisingly, Koizumi was almost successful. | Удивительно то, что Коидзуми почти достиг успеха. |
| In 1989 prices in Poland grew almost 6.5-fold. | В 1989 году цены в Польше выросли почти в 6,5 раза. |
| Domestic Violence accounts for almost a quarter of all violent crime. | На долю насилия в семье приходится почти четвертая часть всех преступлений, связанных с насилием. |
| The institutional anti-corruption framework was almost complete. | Институциональная база, направленная на борьбу с коррупцией, почти готова. |
| Most important, the exchange almost eliminated undocumented shipments to Canada. | Но что наиболее важно, этот обмен информацией позволил почти ликвидировать незарегистрированные отгрузки в Канаду. |
| Water and sanitation interventions benefited almost 500,000 Somalis. | Меры в области водоснабжения и санитарии были осуществлены в интересах почти 500000 сомалийцев. |
| If untreated, cerebral malaria is almost always fatal. | Если не проводить лечение церебральной малярии, то исход почти всегда бывает летальным. |
| The total period of detention is now almost eight years. | На сегодняшний день срок его заключения в общей сложности составляет почти восемь лет. |
| Seventy to eighty of these were released almost immediately. | От 70 до 80 лиц из их числа были освобождены почти немедленно. |
| Australia has given almost US$ 100 million. | Австралия выделила почти 100 млн. долл. США. на цели оказания помощи. |