Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
Tell him the official version: it's the truth, or almost. К тому же, будешь придерживаться официальной версии, тем более, что это почти правда.
I'm sure we're almost done. Я уверен, что мы почти закончили.
Not work, but almost as fun. Почти так же прикольно, как работать.
They almost have what they want. Они почти получили то, что хотят.
It was one of those rare moments in life where you almost believe magic is real. Это был один из тех редких моментов в жизни, когда я почти поверил в магию.
I almost believed you didn't know me. Я почти поверил, что ты меня не знаешь.
Don't worry, ladies, it's almost over. Дамы, не беспокойтесь, все почти кончено.
It's almost as serious as losing your weapon. Это почти также серьезно, как потеря оружия.
I'm almost 24 hours out from home. Меня почти сутки не было дома.
A statement almost Aristotelian in its logic. Заявление почти в духе Аристотеля с его логикой.
A pupil, but we're almost finished. Ученик. Но мы почти закончили.
I'm almost done, thanks. Спасибо, я уже почти закончила.
But when they do, they're almost too easy to ignore. Но когда обнаружишь, их почти всегда легко игнорировать.
But it's been almost a year since we heard from him. Но прошел уже почти год с тех пор, как он давал о себе знать.
Didn't you almost have 1000? Разве у тебя не была почти 1000?
Seven times as long as flying, and costs almost twice as much. В семь раз дольше, чем на самолете, и почти вдвое дороже.
He's had her for almost 5 days. Он удерживает её почти 5 дней.
To think I almost listened to you. Я же почти послушал тебя мама.
Current Cyber units use almost any living components. Теперь кибер-единицы используют почти все живые элементы.
It's almost like whoever outed you did you a favor. Это почти как кто-то сделал тебе одолжение.
It's almost a year that Rosa and I... Not passionately, but regularly... Почти год, как Роза и я, без всякой страсти, но с регулярностью...
Half of your hair is out and the other half is almost white. Как нелюбезно. У тебя нет половины волос. А вторая половина почти седая.
Those perpetrated by women, almost unheard of. Но женщин среди них почти нет.
I nursed him back to health when I found him almost dead in the desert. Ухаживал за ним, после того как нашел его, почти мертвым в пустыне.
I care about Avery, but my wife's almost forgiven me. Мне не наплевать на Эйвери, но моя жена почти простила меня.