However terrifying it might be sounding, but the last festival of Sicilian wines took place almost a year ago. |
А ведь страшно подумать, последний фестиваль вин Сицилии состоялся почти год назад. |
Your order is almost complete when You have gone from step 3 over to step 4. |
Ваш заказ почти закончен, если вы перешли с З-его шага на 4-ый. |
With Interlingua, you learn almost automatically many "foreign" or "learned" words in your own native language. |
С Интерлингвой, вы изучите и поймете почти автоматически, множество "иностранных" и "научных" слов вашего родного языка. |
We at last have seen - though more correctly to tell, have felt, because visibility was almost zero - the Sea. |
Мы наконец-то увидели - хотя правильнее сказать, почувствовали, потому что видимость была почти нулевая - Море. |
In general, up to Farosskoj churches we almost ran. |
В общем, до Фаросской церкви мы почти бежали. |
What is the iPhone today and it is almost common knowledge. |
Что такое iPhone сегодня, и это почти общие знания. |
It will be sold at the price almost two times less compared to Europe. |
Она будет реализоваться по цене, почти вдвое меньшей, чем в Европе. |
But in a history the end is almost always and the new beginning. |
Но в истории конец - почти всегда и новое начало. |
This new episode consists of entirely new, 21st century custom crafted levels almost impossible to complete. |
В данном эпизоде вам предлагаются совершенно новые, разработанные в 21-м веке уровни, которые почти невозможно пройти. |
Liquid bearings have lower level of noise and almost do not emit heat during operating time. |
Жидкостные подшипники имеют более низкий уровень шума и почти не выделяют тепло во время работы. |
News of the outbreak of the volcano with the unspeakable name Eyjafjallajökull Execute and its impact to air traffic flooded the Internet almost. |
Новости о вспышке вулкан с невыразимой имя Eyjafjallajökull Выполнить и его последствия для воздушного движения наводнили Интернет почти. |
This huge terminal occupies almost 4 square kilometres. |
Этот огромный терминал занимает почти 4 квадратных километра. |
I started taking Escozine and noticed multiple effects almost immediately. |
Я стала принимать препарат Escozine и почти сразу отметила множественные результаты. |
It would cover it almost completely! |
Ведь она закроет его собой почти целиком! |
As of 30 September 2009, almost 5.5 million customers were using T-Mobile services. |
К 30 сентября 2009 года компания обслуживала почти 5,5 миллионов клиентов. |
This is almost the opposite of a bet on the Win Line. |
Это почти напротив ставки на Win линии. |
This is almost the reverse of the Come Line, built with such a benefit to the casino. |
Это почти в обратном Ну линия, построен с таким пользу казино. |
There is almost always a need after translation of a document to certify the translated document by a notary. |
Почти всегда есть необходимость после перевода документа, заверить переведенный документ у нотариуса. |
The internet is a truly revolutionary invention changing almost every area of our daily lives. |
Интернет это первое СМИ, которое может изменить почти все стороны нашей жизни. |
There is a Metro Stop (underground) in almost every corner. |
Почти на каждом углу имеется станция метро. |
Now the situation has sharply changed, and after only a very short period of time - by historical measures, almost instantaneously. |
Сейчас ситуация резко изменилась, причем за очень короткий промежуток времени, по историческим меркам - почти мгновенно. |
Last summer Goodyear conducted an independent pan-European survey of almost 10000 drivers across 16 countries to ascertain their level of anxiety on the road. |
Прошлым летом компания Goodyear провела независимый опрос почти 10000 водителей в 16 европейских странах с целью выяснить уровень их беспокойства на дороге. |
Hari Raya Lebaran almost here, all the people cheered. |
Хари Райя Lebaran почти здесь, все люди ликовали. |
This space lives at the level of such free, indirect associations that it seems almost impossible. |
Это пространство живет на уровне настолько свободных, непрямых ассоциаций, что кажется почти невозможным. |
And almost needless to say, the general area has plenty of modern amenities as well. |
И почти Излишне говорить, что общая площадь имеет множество современных удобств, как хорошо. |