| The dream of One Europe was put off for almost two generations. | Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения. |
| But if someone has a high IQ, it almost always results in creative genius. | Но у кого-то с высоким АйКью это почти всегда открывает творческий дар. |
| The best minds in the world designed this system, and you almost beat it. | Лучшие умы разрабатывали эту систему, и ты почти взломал её. |
| The best lead that we have is that electronic shipment that we almost intercepted. | Лучшая зацепка, что у нас есть - это партия электроники, которую мы почти перехватили. |
| There are almost always explanations For these phenomena. | Почти всегда есть объяснение подобным феноменам. |
| You almost came to blows with the assistant G.M. | Ты почти начал драться с помощником главного менеджера. |
| Right, and almost everything electronic Has some sort of microprocessor in it. | Правильно, и почти вся электроника имеет своего рода микропроцессор. |
| It's almost a shame to smoke it. | Это почти кощунство - курить её. |
| He'd been desiccating for almost 2,000 years. | Он был иссушен почти 2000 лет. |
| I've been alive for almost two centuries now. | Я живу уже почти две сотни лет. |
| And death from radiation is almost always excruciatingly painful and prolonged. | А смерть от радиации почти всегда долгая и невыносимо мучительная. |
| I was almost going to say the same deafness. | Я бы сказала: почти одинаковая глухота . |
| Here's a girl who's almost dead. | Это - девочка, которая была почти уже мертва. |
| They practice together almost every day. | Они репетируют вместе почти каждый день. |
| Which means you're almost a Serpent now. | Что означает, что теперь ты почти Змей. |
| Now, symmetry is almost nature's language. | В наше время, симметрия - почти язык природы. |
| Now over almost eight years, they've outperformed by about two thirds. | На протяжении почти восьми лет они превосходят по показателям на две трети. |
| I guess maybe almost a hate for each other. | Наверное, мы почти ненавидели друг друга. |
| And in the case of the primates, we have almost the same genes. | И если взять приматов, то у нас почти одинаковые гены. |
| And it almost tripled their chances of getting in. | А это почти утроило вероятность их зачисления в труппу. |
| In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. | В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. |
| And one of the major gaps in care, almost across the board, is access to safe surgery. | И одна из главных брешей в медицинском обеспечении, почти повсеместно - доступ к безопасной хирургии. |
| Now drug use or possession is illegal in almost every country. | Использование и хранение наркотиков нелегально почти во всех странах. |
| They're almost ready for you, Ms. Robertson. Couple of minutes. | Они почти готовы, мисс Робинсон, пару минут. |
| While waiting, I almost took all the pills. | Пока я ждал, я проглотил почти все таблетки. |