The dream of One Europe was put off for almost two generations. |
Мечта о Единой Европе отодвинулась почти на два поколения. |
But if someone has a high IQ, it almost always results in creative genius. |
Но у кого-то с высоким АйКью это почти всегда открывает творческий дар. |
The best minds in the world designed this system, and you almost beat it. |
Лучшие умы разрабатывали эту систему, и ты почти взломал её. |
The best lead that we have is that electronic shipment that we almost intercepted. |
Лучшая зацепка, что у нас есть - это партия электроники, которую мы почти перехватили. |
There are almost always explanations For these phenomena. |
Почти всегда есть объяснение подобным феноменам. |
You almost came to blows with the assistant G.M. |
Ты почти начал драться с помощником главного менеджера. |
Right, and almost everything electronic Has some sort of microprocessor in it. |
Правильно, и почти вся электроника имеет своего рода микропроцессор. |
It's almost a shame to smoke it. |
Это почти кощунство - курить её. |
He'd been desiccating for almost 2,000 years. |
Он был иссушен почти 2000 лет. |
I've been alive for almost two centuries now. |
Я живу уже почти две сотни лет. |
And death from radiation is almost always excruciatingly painful and prolonged. |
А смерть от радиации почти всегда долгая и невыносимо мучительная. |
I was almost going to say the same deafness. |
Я бы сказала: почти одинаковая глухота . |
Here's a girl who's almost dead. |
Это - девочка, которая была почти уже мертва. |
They practice together almost every day. |
Они репетируют вместе почти каждый день. |
Which means you're almost a Serpent now. |
Что означает, что теперь ты почти Змей. |
Now, symmetry is almost nature's language. |
В наше время, симметрия - почти язык природы. |
Now over almost eight years, they've outperformed by about two thirds. |
На протяжении почти восьми лет они превосходят по показателям на две трети. |
I guess maybe almost a hate for each other. |
Наверное, мы почти ненавидели друг друга. |
And in the case of the primates, we have almost the same genes. |
И если взять приматов, то у нас почти одинаковые гены. |
And it almost tripled their chances of getting in. |
А это почти утроило вероятность их зачисления в труппу. |
In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. |
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. |
And one of the major gaps in care, almost across the board, is access to safe surgery. |
И одна из главных брешей в медицинском обеспечении, почти повсеместно - доступ к безопасной хирургии. |
Now drug use or possession is illegal in almost every country. |
Использование и хранение наркотиков нелегально почти во всех странах. |
They're almost ready for you, Ms. Robertson. Couple of minutes. |
Они почти готовы, мисс Робинсон, пару минут. |
While waiting, I almost took all the pills. |
Пока я ждал, я проглотил почти все таблетки. |