You know, I was stuck downtown for almost 45 minutes in traffic. |
Я застряла в центре города почти на 45 минут в пробке. |
Steven and I used to drink this almost every day. |
Раньше мы со Стивеном пили его почти каждый день. |
Tyler has almost got all of them unsired. |
У Тайлера почти получилось разорвать их связь. |
I was getting my arm stitched at the hospital till almost midnight that night. |
Мне накладывали швы в больнице почти до полуночи в ту ночь. |
I recall a similar case of anaphylaxis that we dealt with together, almost three years ago. |
Я напомню об аналогичном случае анафилаксии, над которым мы работали вместе, почти три года назад. |
He just dumped me... after almost two years. |
Он бросил меня, почти через два года. |
We're almost there, sir. |
Мы почти на месте, сэр. |
Well, part of the pipe is stuck, but I'm almost finished here. |
Часть трубы засорена, но я почти закончил. |
You know, that could almost be mistaken for a real person. |
Знаешь, его почти можно спутать с настоящим человеком. |
And the worst part is it almost cost me my friends. |
Ч ј что самое худшее, это почти стоило мне моих друзей. |
Dude, you're almost 30. |
Чувак, тебе уже почти 30. |
Without nitrous oxide 260 mhp, with almost 400. |
Без закиси азота, 260 лошадей, с закисью почти 400 |
When I met you, I'd been sitting in that bar for almost an hour. |
Когда мы познакомились, я сидел в том баре почти час. |
I know almost everything about you, Dexter. |
Я знаю о тебе почти все, Декстер. |
If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity. |
Если можно так выразиться, это дым почти моцартовского изящества и простоты. |
Stacy... I almost married the guy. |
Стейси... я почти вышла за него замуж. |
You could join us, but we're almost through. |
Присоединяйтесь к нам, хотя мы уже почти поели. |
Axl's time in lockup is almost up. |
Время нахождения Эксла в камере почти закончилось. |
Mike almost passed out when he saw that video. |
Майк почти упал в обморок, когда увидел это видео. |
Hurry up, it's almost 3 o'clock. |
Тебе нужно поспешить, уже почти З часа. |
You look so zen, I almost mistook you for the Dalai Lama. |
Ты выглядишь такой просветленной, что я почти перепутал тебя с Далай-ламой. |
Your accent almost masked it, but that was vaguely insulting. |
Твой акцент почти скрыл это странное оскорбление. |
I almost wish I'd never told them about the baby at all. |
Я почти жалею, что сказала им о ребенке. |
And I almost had the fourth, but she got away. |
И я почти получила четвертую, но она убежала. |
Dad did not help her, and it took her almost one hour. |
Отец не помог ей, она копалась почти час. |