| You know, I was stuck downtown for almost 45 minutes in traffic. | Я застряла в центре города почти на 45 минут в пробке. |
| Steven and I used to drink this almost every day. | Раньше мы со Стивеном пили его почти каждый день. |
| Tyler has almost got all of them unsired. | У Тайлера почти получилось разорвать их связь. |
| I was getting my arm stitched at the hospital till almost midnight that night. | Мне накладывали швы в больнице почти до полуночи в ту ночь. |
| I recall a similar case of anaphylaxis that we dealt with together, almost three years ago. | Я напомню об аналогичном случае анафилаксии, над которым мы работали вместе, почти три года назад. |
| He just dumped me... after almost two years. | Он бросил меня, почти через два года. |
| We're almost there, sir. | Мы почти на месте, сэр. |
| Well, part of the pipe is stuck, but I'm almost finished here. | Часть трубы засорена, но я почти закончил. |
| You know, that could almost be mistaken for a real person. | Знаешь, его почти можно спутать с настоящим человеком. |
| And the worst part is it almost cost me my friends. | Ч ј что самое худшее, это почти стоило мне моих друзей. |
| Dude, you're almost 30. | Чувак, тебе уже почти 30. |
| Without nitrous oxide 260 mhp, with almost 400. | Без закиси азота, 260 лошадей, с закисью почти 400 |
| When I met you, I'd been sitting in that bar for almost an hour. | Когда мы познакомились, я сидел в том баре почти час. |
| I know almost everything about you, Dexter. | Я знаю о тебе почти все, Декстер. |
| If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity. | Если можно так выразиться, это дым почти моцартовского изящества и простоты. |
| Stacy... I almost married the guy. | Стейси... я почти вышла за него замуж. |
| You could join us, but we're almost through. | Присоединяйтесь к нам, хотя мы уже почти поели. |
| Axl's time in lockup is almost up. | Время нахождения Эксла в камере почти закончилось. |
| Mike almost passed out when he saw that video. | Майк почти упал в обморок, когда увидел это видео. |
| Hurry up, it's almost 3 o'clock. | Тебе нужно поспешить, уже почти З часа. |
| You look so zen, I almost mistook you for the Dalai Lama. | Ты выглядишь такой просветленной, что я почти перепутал тебя с Далай-ламой. |
| Your accent almost masked it, but that was vaguely insulting. | Твой акцент почти скрыл это странное оскорбление. |
| I almost wish I'd never told them about the baby at all. | Я почти жалею, что сказала им о ребенке. |
| And I almost had the fourth, but she got away. | И я почти получила четвертую, но она убежала. |
| Dad did not help her, and it took her almost one hour. | Отец не помог ей, она копалась почти час. |