I almost caught you when you burned down the Comstock building. |
Я почти поймал тебя, когда ты сжег здание Комсток. |
You almost caught me once, but remember what happened then? |
Однажды, ты почти поймал меня, но помнишь, что было дальше? |
You almost looked surprised when you saw me. |
Вы были почти удивлены, когда увидели меня. |
In our world, genes have an almost spiritual significance. |
В нашем мире гены имеют почти духовное значение. |
You almost blew my cover in there. |
Ты там почти запорол мое прикрытие. |
I've been so immersed in preparing to play Marion, I'd almost forgotten how to laugh. |
Я была так поглощена подготовкой к роли Мэрион, что почти забыла, как смеяться. |
I almost went nuts over this, and I want some answers. |
Я почти с ума из-за этого сошел, и мне нужны ответы. |
That phosphorescent glow, it's almost like you get with putrefaction. |
Это фосфоресцирующее сияние, почти то же, что происходит при гниении. |
The way Mike talked about it, I'm almost positive. |
Судя по тому, как Майк говорил об этом, я почти уверен. |
This beautiful, almost translucent skin. |
Эта прекрасная, почти прозрачная кожа. |
The melody is very simple, almost elementary. |
Мелодия очень простая, почти элементарная... |
Right, men, we're almost there. |
Так, воины, мы почти у цели. |
It took almost two years with Little Lili, slightly less with Emilia. |
Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией. |
And I almost always decide to believe them. |
И я почти всегда им верю. Да, конечно. |
I can save almost 60 milliseconds every time I say your name. |
Я могу сэкономить почти 60 миллисекунд каждый раз, когда произношу твое имя. |
I'm tailing out this big deal, but it's almost done. |
Я думал, это большое дело, но оно почти закончилось. |
A few months ago elliot and I almost kissed, but now she's saying... |
Пару месяцев назад мы с Эллиот почти поцеловались, но сейчас она говорит... |
Denis couldn't get it up for almost a year. |
Дэнису не удавалось сделать это почти год. |
Now it's almost like you've got to work. |
Теперь для этого приходится почти работать. |
Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct. |
Их бортовой компьютер почти отбросил эти данные, как слишком грубые чтобы быть верными. |
I've got almost half my uniformed officers on the street at risk. |
У меня под угрозой почти половина моих сотрудников в форме. |
For years, I'd hear screams almost every night. |
Уже несколько лет я почти каждую ночь слышу крики отсюда. |
[Chuckles] You almost had me. |
Тебе почти удалось загнать меня в угол. |
We've been building a case against Domingo Olivos for almost four years. |
Мы ведем дело против Доминго Оливоса уже почти четыре года. |
Come on, they're almost through. |
Давайте, они уже почти прорвались. |