Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
I almost caught you when you burned down the Comstock building. Я почти поймал тебя, когда ты сжег здание Комсток.
You almost caught me once, but remember what happened then? Однажды, ты почти поймал меня, но помнишь, что было дальше?
You almost looked surprised when you saw me. Вы были почти удивлены, когда увидели меня.
In our world, genes have an almost spiritual significance. В нашем мире гены имеют почти духовное значение.
You almost blew my cover in there. Ты там почти запорол мое прикрытие.
I've been so immersed in preparing to play Marion, I'd almost forgotten how to laugh. Я была так поглощена подготовкой к роли Мэрион, что почти забыла, как смеяться.
I almost went nuts over this, and I want some answers. Я почти с ума из-за этого сошел, и мне нужны ответы.
That phosphorescent glow, it's almost like you get with putrefaction. Это фосфоресцирующее сияние, почти то же, что происходит при гниении.
The way Mike talked about it, I'm almost positive. Судя по тому, как Майк говорил об этом, я почти уверен.
This beautiful, almost translucent skin. Эта прекрасная, почти прозрачная кожа.
The melody is very simple, almost elementary. Мелодия очень простая, почти элементарная...
Right, men, we're almost there. Так, воины, мы почти у цели.
It took almost two years with Little Lili, slightly less with Emilia. Потребовалось почти два года с малышкой Лили, немного меньше с Эмилией.
And I almost always decide to believe them. И я почти всегда им верю. Да, конечно.
I can save almost 60 milliseconds every time I say your name. Я могу сэкономить почти 60 миллисекунд каждый раз, когда произношу твое имя.
I'm tailing out this big deal, but it's almost done. Я думал, это большое дело, но оно почти закончилось.
A few months ago elliot and I almost kissed, but now she's saying... Пару месяцев назад мы с Эллиот почти поцеловались, но сейчас она говорит...
Denis couldn't get it up for almost a year. Дэнису не удавалось сделать это почти год.
Now it's almost like you've got to work. Теперь для этого приходится почти работать.
Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct. Их бортовой компьютер почти отбросил эти данные, как слишком грубые чтобы быть верными.
I've got almost half my uniformed officers on the street at risk. У меня под угрозой почти половина моих сотрудников в форме.
For years, I'd hear screams almost every night. Уже несколько лет я почти каждую ночь слышу крики отсюда.
[Chuckles] You almost had me. Тебе почти удалось загнать меня в угол.
We've been building a case against Domingo Olivos for almost four years. Мы ведем дело против Доминго Оливоса уже почти четыре года.
Come on, they're almost through. Давайте, они уже почти прорвались.