| I almost killed her... you. | Я почти убил ее... вас. |
| You must make a lot of Fudge, 'cause the bottle's almost empty. | Должно быть, вы делаете много ириса, потому что бутылка почти пуста. |
| I waited for you for almost two hours. | Я ждала тебя почти два часа. |
| After almost 200 years, we can be patient. | После почти двухсот лет мы можем подождать. |
| I found there's an almost medieval prejudice against the survivors of mental illness. | Для меня было открытием почти средневековое предубеждение против больных, вылечившихся от психических расстройств. |
| I thought I would lose the children, and I was almost relieved. | Я думала, что потеряю детей и это было почти облегчение. |
| that's almost three years or something. | Это почти З года... или что-то такое... Забудьте. |
| It's three years, almost four years on. | Прошло три года, почти четыре. |
| Some of the ponds that we used to fish in are now almost like a bay. | Некоторые пруды в которых мы когда-то ловили рыбу сейчас почти как заливы. |
| He usually plays pickup here almost every day after school. | Он обычно занимается здесь почти каждый день после школы. |
| For almost 80 years, the Congo had been ruled by Belgium. | Почти 80 лет Республикой Конго управляла Бельгия. |
| Fossey now retreated from almost al human company. | Теперь Фосси удалилась почти от всего человеческого общества. |
| But almost immediately, they found what they were also doing was protecting the perpetrators of the genocide. | Но почти сразу они обнаружили, что их деятельность также защищает виновников геноцида. |
| I can almost guarantee you that when my sister sees this she will want the exact same color. | Я почти гарантирую, что когда моя сестра это увидит, она захочет точно такой же цвет. |
| You've made yourself almost indispensable to me. | Ты почти что незаменимый для меня. |
| Ethan had almost a decade of programming by experience of human interaction. | У Итана было почти десятилетие для программирования опытом взаимодействия человека. |
| We've been talking for nearly 20 minutes, Lionel, but you've said almost nothing. | Мы говорим уже 20 минут, Лайонел, но ты почти ничего не сказал. |
| I doubt almost dying has improved him. | Сомневаюсь, что почти смерть его изменила. |
| We started detecting gravitational anomalies almost 50 years ago. | Мы начали замечать гравитационные аномалии почти 50 лет назад. |
| You're asking me to hang everything... on an almost. | Вы просите меня рисковать всем ради "почти". |
| You almost get a point back for that one, Mother. | Ты почти получила очки за это, мама. |
| I was almost too depressed to come today. | Я был почти подавлен сегодняшним приходом. |
| Because our DNA contains the fingerprint of almost four billion years of evolution. | Потому что в нашей ДНК содержится отпечаток почти 4-х миллиардов лет эволюции. |
| It's almost impossible to make a pinch without your hat on. | Почти невозможно арестовать кого-нибудь, если ты не в шляпе. |
| Did our best, but we are almost out of time. | Мы сделали всё, что смогли, но времени уже почти не остаётся. |