Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
It's almost certainly what makes her so profoundly unhappy. И почти уверен, что именно это делает её настолько несчастной.
The growths do not seem like oncological aberrations but almost like new, fully functional organs. Эти наросты не похожи на онкологические аберрации, они почти как новые, полностью функционирующие органы.
Larry and I, we dated for almost a month before we you know. Ларри и я встречались почти месяц, прежде чем ну знаешь.
To think I almost split the profits on the Mansiere with you. Подумать только я почти поделил с тобой прибыль от "Бюстмена".
I'm almost out of Klondike bars. У меня почти закончилось мороженое "Клондайк".
You almost convinced me we were a couple. Ты почти убедила меня, что мы пара.
The charges are tiny, almost invisible. Заряды очень маленькие, почти невидимые.
His testimony brought down almost the entire organization. Его показания уничтожили почти всю группировку.
Blood bank's almost out of O-neg. В банке почти кончилась первая отрицательная.
I've helped run this company for almost 20 years. Я помогал управлять этой компанией почти 20 лет.
Mom, I'm almost 18, and I love him. Мам, мне почти 18, и я люблю его.
He's broken almost every bone in his body. Он переломал себе почти все кости.
They questioned me for almost three hours today. Они допрашивали меня сегодня почти три часа.
And almost as dangerous as your partner! И он почти так же опасен, как и твой напарник.
When you said no press, I almost believed you. Когда ты сказал, что прессы не будет, я даже почти поверила.
Managed to lower my resting heart rate by almost 20% since my little episode last year. Понизил частоту пульса в состоянии покоя почти на 20% с моего маленького прошлогоднего эпизода.
I want to emphasize "almost" because one can make one's way through it. Я хочу подчеркнуть слово "почти", потому что человек может проложить свою дорогу через него.
I'm almost 5o and I haven't lost my dignity. Мне почти пятьдесят лет, и я не утратил свое достоинство.
And we're almost pulling it off. И у нас это почти получилось.
Well, I'm glad to hear that you've almost vanquished your girlfriend. Ну, рада слышать, что ты почти - ...разгромил свою подругу.
And she almost destroyed my life. И она почти разрушила мою жизнь.
Yes, we almost qualified for that ourselves. Да, мы почти что право на самих себя.
And then... you're the only one who kept her hands almost clean. И потом... вы единственная, у кого почти чистые руки.
Well, it was almost an accident. Ну, это случилось почти случайно.
Someone let the parents know we're almost finished. Кто-нибудь сообщите родителям, что мы почти закончили.