I was almost asleep, and then I heard footsteps. |
Я уже почти уснула, но услышала шаги. |
In almost every letter he explains his arrest. |
Почти в каждом письме он описывал свой арест. |
for, like, almost three months. |
Да, но я видела нас вместе почти на три месяца. |
I almost didn't recognize you without the mullet. |
Я тебя почти не узнал без кефали. |
It's almost 11:00 on Christmas Eve. |
Уже почти 11:00, канун Рождества. |
For almost 40 years a holy man called St Simeon lived on top of a stone column. |
Почти 40 лет, человек, по имени святой Симеон, жил на вершине каменного столба. |
And we're almost done with the debridement. |
И мы почти закончили с хирургической обработки раны. |
I almost got her killed, leaving her in that place. |
Я почти убил её тем, что оставил в том месте. |
Last time I did this, I almost found a nuclear bomb. |
В прошлый раз, когда я это делал, я почти нашел ядерную бомбу. |
There's a way I could get Adrian Powell to tell me almost anything. |
Есть способ, который заставит Эдриана Пауэлла рассказать мне почти все. |
I sure wish that watchman could describe the guy he almost caught. |
Как бы я хотел, чтобы сторож смог описать человека, которого почти поймал. |
He almost killed Michonne and he would have killed us. |
Он почти убил Мишон и намеревался убить нас. |
We're almost at my floor so I'll summarize. |
Я уже почти доехал, так что подведу итог. |
He was almost like a son to you. |
Он был вам почти как родной сын. |
The head was almost severed from the body. |
Голова была почти отделена от тела. |
You heard me, I'm almost glad. |
Вот так, я почти рада. |
Mr. Mayor, I almost forgot... |
Господин мэр, я почти забыл... |
A dirt sandwich that's found in almost every adhesive. |
Грязный бутерброд найден почти в каждом пластыре. |
Jenny, we're almost there. |
Дженни, мы почти дошли до конца. |
No, I almost got him. |
Нет, я уже почти его достала. |
He's... almost like a second child to me. |
Он... мне почти как второй сын. |
A baby rich as Croesus and a mother almost passed over. |
Ребенок богат как Крез, а матери почти ничего не досталось. |
It's almost daylight, Mr. Spade. |
Уже почти рассвет, мистер Спэйд. |
But that was almost a decade ago. |
Но прошло уже почти десять лет. |
It's almost midnight and we are down to the final high rollers. |
Уже почти полночь и мы - делаем заключительные высокие ставки. |