She's been here almost every night. |
Она бывает здесь почти каждый вечер. |
But now, it's so empty, and almost everyone has left. |
Но сейчас он так пуст, и почти все уехали. |
I almost broke history by coming back here. |
Я почти изменил историю вернувшись сюда. |
Well, we're almost there so don't answer her. |
Мы почти приехали, не отвечай. |
We've been here almost 20 years. |
Мы здесь прожили почти 20 лет. |
I almost forgot how he looked. |
Я почти забыл, как он выглядел. |
You'd almost certainly find it somewhere in Paris... |
Почти наверняка амбру можно найти где-нибудь в Париже,... |
With its green-clad roof, it almost seems to merge with the foliage. |
Со своей покрытой зеленью крышей, он почти сливается с окружающей листвой. |
They almost never try to create a total fantasy world. |
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир. |
I almost felt as though I belonged to her then. |
Тогда я почти полагал, что я ему принадлежал. |
Only 10, almost a baby. |
Всего 10 лет, почти малыш. |
We need some more insulin, this is almost gone. |
Нам нужно заказать еще инсулин, этот почти закончился. |
It's almost as bad as the way Gwendolen flirts with you. |
Почти так же неприлична, как манера Гвендолин флиртовать с тобой. |
Landlord says she hasn't lived there in almost a year. |
Но арендодатель почти год ее там не видел. |
I almost convinced myself I wouldn't miss the place. |
Я почти убедил себя, что не буду скучать по месту. |
You're almost there, Hank. |
Ты почти сделал это, Хэнк. |
It's almost like something you would do. |
Ты бы почти так и поступил. |
That almost looks like genuine remorse. |
Это выглядит почти как настоящие угрызения совести. |
Only that he uses the name Ashley as a password on almost everything. |
Только то, что он использует имя Эшли как пароль почти везде. |
Judging from your dwindling amount of chips, the pain is almost over. |
Судя по уменьшению количества твоих фишек, твое мучение почти закончилось. |
She spent almost every weekend with her dad. |
Она почти каждые выходные проводила со своим отцом. |
I've been to almost 20 institutes. |
Я была почти в 20 институтах. |
Now I understand almost 90%. |
Теперь я понимаю почти 90%. |
It's a little rough up here, but we're almost through it now. |
Здесь немного трясет, но сейчас всё почти закончилось. |
And we're almost there, anyway. |
И мы всё равно уже почти приехали. |