| The crabs' wake-up call shifts by almost an hour with each tide. | Пробуждение крабов сдвигается почти на час с каждым приливом. |
| But there is something that's taken almost magical control of its time on earth. | Но существует кое-что, обладающее почти магическим контролем над своим временем на Земле. |
| In 2003 she sent almost 5000. | В 2003 отослала почти 5 тысяч. |
| I can almost beat a phone signal here, so... | А сюда я смог добраться почти быстрее, чем зазвонил бы телефон, так что... |
| Word on the street is you'd do almost anything to protect your sister. | По улице ходит слух, что ты сделал бы почти все для того, чтобы защитить свою сестру. |
| That was almost an in-and-out, bud. | Это было почти в-и-из, Бутон. |
| Mother-in-law's memorial is almost here and this kind of thing happens. | Уже почти день памяти свекрови, и тут случается такая вещь. |
| The discovery of the cure was almost accidental, really. | То, что я нашёл лекарство - почти случайность, правда. |
| Well, you just tell the Captain that Culhane's brilliant maneuvers almost knocked me unconscious. | Ну, вы просто скажите капитану, что эти блестящие маневры Кулхейна почти лишили меня сознания. |
| Carina is almost six feet of pure Swede. | Карина - это почти шесть футов чистой Швеции. |
| I'm almost finished with Mr. Blackham here. | Я уже почти закончил с мистером Блэкемом. |
| Frankly, Fairchild is capable of almost anything. | Честно говоря, Фэйрчайлд способен почти на все. |
| It can be programmed to create almost any habitat. | Они могут быть запрограммированы для создания почти любой среды. |
| He's got a right uppercut that almost knocked me out. | Он нанес апперкот правой, почти нокаутировал меня. |
| That's almost exactly how far it is to Long Island City and back. | Это почти как до Лонг-Айленд Сити и обратно. |
| My aunt owns almost a complete set of Rosie M Banks, sir. | У моей тети почти полное собрание романов Роузи Эм Бэнкс. |
| You know, I'm almost glad that snake spooked those horses. | Знаете, я почти рада, что змея вспугнула лошадей. |
| Cuts the grid almost in half. | Это сужает зону поиска почти вдвое. |
| The way I see it, Daryl almost died today for a doll. | С моей точки зрения, Дэрил почти погиб сегодня из-за куклы. |
| We weren't married, but it was almost the same thing. | Мы не были женаты, но это почти то же самое. |
| Maybe you want to look back And tell your grandkids About the state championship You almost won. | Может, вы хотите вспоминать об этом дне и рассказывать внукам о чемпионате штата, который вы почти выиграли. |
| The redhead almost took my head off with a nearly impossible shot. | Рыжая почти снесла мне голову почти нереальным выстрелом. |
| Yes, that was almost four years ago. | Да. Уже почти 4 года прошло. |
| (WHISPERING) First act's almost over. | (шепотом) Первый акт почти окончен. |
| They been going out for almost two weeks now. | Они вместе уже почти две недели. |