Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
The crabs' wake-up call shifts by almost an hour with each tide. Пробуждение крабов сдвигается почти на час с каждым приливом.
But there is something that's taken almost magical control of its time on earth. Но существует кое-что, обладающее почти магическим контролем над своим временем на Земле.
In 2003 she sent almost 5000. В 2003 отослала почти 5 тысяч.
I can almost beat a phone signal here, so... А сюда я смог добраться почти быстрее, чем зазвонил бы телефон, так что...
Word on the street is you'd do almost anything to protect your sister. По улице ходит слух, что ты сделал бы почти все для того, чтобы защитить свою сестру.
That was almost an in-and-out, bud. Это было почти в-и-из, Бутон.
Mother-in-law's memorial is almost here and this kind of thing happens. Уже почти день памяти свекрови, и тут случается такая вещь.
The discovery of the cure was almost accidental, really. То, что я нашёл лекарство - почти случайность, правда.
Well, you just tell the Captain that Culhane's brilliant maneuvers almost knocked me unconscious. Ну, вы просто скажите капитану, что эти блестящие маневры Кулхейна почти лишили меня сознания.
Carina is almost six feet of pure Swede. Карина - это почти шесть футов чистой Швеции.
I'm almost finished with Mr. Blackham here. Я уже почти закончил с мистером Блэкемом.
Frankly, Fairchild is capable of almost anything. Честно говоря, Фэйрчайлд способен почти на все.
It can be programmed to create almost any habitat. Они могут быть запрограммированы для создания почти любой среды.
He's got a right uppercut that almost knocked me out. Он нанес апперкот правой, почти нокаутировал меня.
That's almost exactly how far it is to Long Island City and back. Это почти как до Лонг-Айленд Сити и обратно.
My aunt owns almost a complete set of Rosie M Banks, sir. У моей тети почти полное собрание романов Роузи Эм Бэнкс.
You know, I'm almost glad that snake spooked those horses. Знаете, я почти рада, что змея вспугнула лошадей.
Cuts the grid almost in half. Это сужает зону поиска почти вдвое.
The way I see it, Daryl almost died today for a doll. С моей точки зрения, Дэрил почти погиб сегодня из-за куклы.
We weren't married, but it was almost the same thing. Мы не были женаты, но это почти то же самое.
Maybe you want to look back And tell your grandkids About the state championship You almost won. Может, вы хотите вспоминать об этом дне и рассказывать внукам о чемпионате штата, который вы почти выиграли.
The redhead almost took my head off with a nearly impossible shot. Рыжая почти снесла мне голову почти нереальным выстрелом.
Yes, that was almost four years ago. Да. Уже почти 4 года прошло.
(WHISPERING) First act's almost over. (шепотом) Первый акт почти окончен.
They been going out for almost two weeks now. Они вместе уже почти две недели.