| Looks like almost $2 million in street value. | Посмотри-ка, почти 2 миллиона с улиц. |
| Their motive is so nakedly obvious, Your Honor, it's almost comical. | Их мотивы столь неприкрыто очевидны, ваша честь, что почти комичны. |
| The project is almost fully funded through these orders from anglers. | Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов. |
| My dad almost made me quit my job. | Папа почти заставил меня бросить работу. |
| I'm almost offended by the simplicity of the request. | Я почти оскорблена простотой твоей просьбы. |
| Mum, I'm almost thirty. | Мама, мне уже почти 30. |
| I'm almost sure I would have told you. | Я почти уверен, что я сказал бы. |
| I almost never saw him after that. | Я почти не видел его после этого. |
| But each of these stultifying images contains almost a gig of memory. | Каждый из этих отупляющих снимков содержит почти гигабайт памяти. |
| I almost didn't do it for that reason. | Я почти ничего не делал по этой самой причине. |
| Edmund's almost here, so, please, nobody be themselves. | Эдмунд почти здесь, так что, пожалуйста, никому не быть самим собой. |
| And I haven't seen him in almost five years. | И я не видел его почти пять лет. |
| And l haven't spoken to him in almost a week. | Я не разговаривала с ним почти неделю. |
| I'm almost touched that you will defend him under such circumstances, but... there it is. | Я почти тронут, что ты защищаешь его при таких обстоятельствах, но... это так. |
| There were a couple of moments... where l almost believed him. | Была пара моментов... когда я почти ему поверил. |
| NARRATOR: Marshall and Lily were almost done decorating their new home. | Маршалл и Лили почти закончили украшать свой новый дом. |
| For the college trip that you almost took us on. | За поездку в колледж, в которую ты почти взяла нас. |
| The Desai house was on the market for almost a year. | Дом Десаев был на продаже почти целый год. |
| And you almost, like, stop looking at someone to see it. | Нужно очень сильно сконцентрироваться и вы как будто почти перестаете смотреть на кого-нибудь чтобы увидеть её. |
| Look, there's a reason those books have sold almost 30 million copies, Gus. | Смотри, вот в чем причина того, что эти книги продались почти 30 миллионным тиражом, Гас. |
| Works by slowing shutting down the immune system, creating an almost peaceful death. | Работает медленно отключая иммунную систему, создавая почти спокойную смерть. |
| Actually, the sun goes down almost every night. | Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер. |
| Being a name-caller is almost as bad as being a cheater. | Дразниться почти так же плохо, как мошенничать. |
| You know, they make you guys seem almost normal. | Вы знаете парни, кажется они сделали вас почти нормальными. |
| Which happened to be dead wrong and almost cost me my candidacy. | Которые оказались в корне неверными и почти стоили мне моей должности. |