Looks like almost $2 million in street value. |
Посмотри-ка, почти 2 миллиона с улиц. |
Their motive is so nakedly obvious, Your Honor, it's almost comical. |
Их мотивы столь неприкрыто очевидны, ваша честь, что почти комичны. |
The project is almost fully funded through these orders from anglers. |
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов. |
My dad almost made me quit my job. |
Папа почти заставил меня бросить работу. |
I'm almost offended by the simplicity of the request. |
Я почти оскорблена простотой твоей просьбы. |
Mum, I'm almost thirty. |
Мама, мне уже почти 30. |
I'm almost sure I would have told you. |
Я почти уверен, что я сказал бы. |
I almost never saw him after that. |
Я почти не видел его после этого. |
But each of these stultifying images contains almost a gig of memory. |
Каждый из этих отупляющих снимков содержит почти гигабайт памяти. |
I almost didn't do it for that reason. |
Я почти ничего не делал по этой самой причине. |
Edmund's almost here, so, please, nobody be themselves. |
Эдмунд почти здесь, так что, пожалуйста, никому не быть самим собой. |
And I haven't seen him in almost five years. |
И я не видел его почти пять лет. |
And l haven't spoken to him in almost a week. |
Я не разговаривала с ним почти неделю. |
I'm almost touched that you will defend him under such circumstances, but... there it is. |
Я почти тронут, что ты защищаешь его при таких обстоятельствах, но... это так. |
There were a couple of moments... where l almost believed him. |
Была пара моментов... когда я почти ему поверил. |
NARRATOR: Marshall and Lily were almost done decorating their new home. |
Маршалл и Лили почти закончили украшать свой новый дом. |
For the college trip that you almost took us on. |
За поездку в колледж, в которую ты почти взяла нас. |
The Desai house was on the market for almost a year. |
Дом Десаев был на продаже почти целый год. |
And you almost, like, stop looking at someone to see it. |
Нужно очень сильно сконцентрироваться и вы как будто почти перестаете смотреть на кого-нибудь чтобы увидеть её. |
Look, there's a reason those books have sold almost 30 million copies, Gus. |
Смотри, вот в чем причина того, что эти книги продались почти 30 миллионным тиражом, Гас. |
Works by slowing shutting down the immune system, creating an almost peaceful death. |
Работает медленно отключая иммунную систему, создавая почти спокойную смерть. |
Actually, the sun goes down almost every night. |
Вообще-то, солнце заходит почти каждый вечер. |
Being a name-caller is almost as bad as being a cheater. |
Дразниться почти так же плохо, как мошенничать. |
You know, they make you guys seem almost normal. |
Вы знаете парни, кажется они сделали вас почти нормальными. |
Which happened to be dead wrong and almost cost me my candidacy. |
Которые оказались в корне неверными и почти стоили мне моей должности. |