Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
With almost nothing, he made the impossible real. Не имея почти ничего, он сделал невозможное реальным.
It's almost like having her around here sometimes. Это почти как буд-то она все еще рядом иногда.
We're almost to the hospital. Не двигайся, мы почти в больнице.
You heal almost as fast as he does. Ты выздоравливаешь почти так же быстро, как он.
Man, this is almost a hundred bucks. Чувак, здесь же почти сотня баксов.
My understanding is that you're almost ready to begin eating food. Я так понимаю, что вы почти готовы употреблять пищу.
Violence is almost unheard of here. Насилие - что-то почти неслыханное здесь.
Descriptions of bizarre images, almost like a record of her dreams. Описания причудливых изображений, почти как отчет о ее снах.
Now I'm almost sorry it's over. Теперь я почти сожалею, что она прервалась.
She was almost exorcized, she's weak. Ее почти изгнали, она очень слаба.
If that girl was Lynda, then she was almost certainly killed before midnight. Линда была, почти наверняка, убита до полуночи.
No, but we've eliminated almost 1,900 men from the inquiry. Нет, но мы исключили почти 1900 мужчин из подозрения.
It's a buildup of fluid around the joint, almost always harmless. Это скопление жидкости вокруг сустава, почти всегда безвредное.
We tried to get close, but they almost saw us. Мы попытались подойти поближе, но они почти увидели нас.
My car almost has 500 horsepower. В моей машине почти 500 лошадиных сил.
Sammy owes the Canadians almost a million dollars. Сэмми должен канадцам почти миллион долларов.
They were taken almost 8 years apart. Их похитили с разницей почти в 8 лет.
It's almost 5:00, and the Germans will be here to arrest you. Уже почти 5 часов, и немцы скоро придут, чтобы арестовать вас.
We were in a relationship for almost seven years. Мы встречались на протяжении почти семи лет.
But honestly, it's almost lunchtime, and I'm hungry. Но честно говоря, уже почти время ланча, а я голоден.
Like I said, it's almost gratifying. Как я и сказал, почти радует.
Pros - it's almost done and it's good. Плюсы - всё почти готово и это хорошо.
I'm almost certain she's homeless. Я почти уверена, что она бездомная.
And tonight, I almost got them to sue it. И сегодня я почти заставил их засудить его.
If anything, it was more like a two-way street, a partnership almost. Это скорее взаимовыгодное сотрудничество, почти партнерство.