| My best friend almost let me get kicked out of school before she od'D. | Из-за мой лучшей подруги меня почти выкинули из школы перед тем, как у нее была передозировка. |
| Mr. Nigel-Murray won almost a million dollars. | Мистер Найджел-Мюррей выиграл почти миллион долларов. |
| I mean, she is almost an adult. | Я имею в виду, она почти взрослая. |
| We sat outside in the van for almost an hour. | Мы сидели снаружи в фургоне почти час. |
| This is almost as good as my chocolate mousse chimichanga. | Почти также вкусно, как моя шоколадная чимичанга. |
| There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... | Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре... |
| So... you didn't steal almost a billion dollars. | Итак... вы не крали почти миллиард долларов. |
| And... he came to see me almost every day. | И он... приходил ко мне почти каждый день. |
| Yes Homie, but we almost catch Casper. | Да Брат, но мы почти поймали Каспера. |
| In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed. | В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены. |
| Everything, like the pope almost. | Он здесь почти как Папа Римский. |
| Three pieces of bread a week for the children, almost no water. | Три кусочка хлеба в неделю для детей, воды почти нет. |
| (Emperor's voice) ...the war has lasted almost four years. | (Голос Императора) ... война длится почти четыре года. |
| I'm almost certain it was him. | Я почти уверена, это был он. |
| It's almost here And we can't wait | Оно уже почти настало, мы не можем больше ждать. |
| To be honest, Jonah, I almost changed my mind this morning. | Если честно, Джона, я почти передумал этим утром. |
| Get you to see the truth that's been right in front of you for almost a century. | Чтобы ты увидела правду, которая была прямо перед тобой в течении почти века. |
| It's almost like being too intensely in love. | Это почти тоже самое, что быть чрезвычайно сильно влюбленным. |
| Do you know I. actually almost started believing that guy. | Знаешь, я... вообще-то, я почти поверила этому парню. |
| It's almost eleven... and from here to the University we've got... | Уже почти 11... и отсюда до Университета вам нужно... |
| And both at almost the same time. | И оба почти в одно время. |
| They found me near that same field almost a year later. | Они нашли меня около того самого поля почти год спустя. |
| We're almost ready to trap and trace that call. | Мы почти готовы перехватить и отследить звонок. |
| I think that's the nicest thing you almost ever said to me. | Кажется, это почти что самое лучшее, что ты обо мне говорил. |
| It's okay, you're almost down. | Все хорошо, вы уже почти на земле. |