My best friend almost let me get kicked out of school before she od'D. |
Из-за мой лучшей подруги меня почти выкинули из школы перед тем, как у нее была передозировка. |
Mr. Nigel-Murray won almost a million dollars. |
Мистер Найджел-Мюррей выиграл почти миллион долларов. |
I mean, she is almost an adult. |
Я имею в виду, она почти взрослая. |
We sat outside in the van for almost an hour. |
Мы сидели снаружи в фургоне почти час. |
This is almost as good as my chocolate mousse chimichanga. |
Почти также вкусно, как моя шоколадная чимичанга. |
There was a juror, extremely anxious, almost catatonic... |
Там был присяжный, очень встревоженный, почти в ступоре... |
So... you didn't steal almost a billion dollars. |
Итак... вы не крали почти миллиард долларов. |
And... he came to see me almost every day. |
И он... приходил ко мне почти каждый день. |
Yes Homie, but we almost catch Casper. |
Да Брат, но мы почти поймали Каспера. |
In European Coastal cities business districts has been almost totally destroyed. |
В Европейских прибрежных городах Деловые районы были почти полностью уничтожены. |
Everything, like the pope almost. |
Он здесь почти как Папа Римский. |
Three pieces of bread a week for the children, almost no water. |
Три кусочка хлеба в неделю для детей, воды почти нет. |
(Emperor's voice) ...the war has lasted almost four years. |
(Голос Императора) ... война длится почти четыре года. |
I'm almost certain it was him. |
Я почти уверена, это был он. |
It's almost here And we can't wait |
Оно уже почти настало, мы не можем больше ждать. |
To be honest, Jonah, I almost changed my mind this morning. |
Если честно, Джона, я почти передумал этим утром. |
Get you to see the truth that's been right in front of you for almost a century. |
Чтобы ты увидела правду, которая была прямо перед тобой в течении почти века. |
It's almost like being too intensely in love. |
Это почти тоже самое, что быть чрезвычайно сильно влюбленным. |
Do you know I. actually almost started believing that guy. |
Знаешь, я... вообще-то, я почти поверила этому парню. |
It's almost eleven... and from here to the University we've got... |
Уже почти 11... и отсюда до Университета вам нужно... |
And both at almost the same time. |
И оба почти в одно время. |
They found me near that same field almost a year later. |
Они нашли меня около того самого поля почти год спустя. |
We're almost ready to trap and trace that call. |
Мы почти готовы перехватить и отследить звонок. |
I think that's the nicest thing you almost ever said to me. |
Кажется, это почти что самое лучшее, что ты обо мне говорил. |
It's okay, you're almost down. |
Все хорошо, вы уже почти на земле. |