Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
You-you almost appear to be happy. Ты, ты почти выглядишь счастливым.
I was childish so I went to childcare center and I almost got arrested for being too childish. Был инфантильным, поэтому пошел в детский центр и меня почти арестовали за то, что слишком инфантильный.
Look at this, it's almost pure sulphur. Посмотри на это, почти чистая сера.
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад.
I think we almost have it, and I am very excited at that prospect. Думаю, у нас почти получилось и меня эта перспектива очень радует.
You know, cold and distant, almost primitive. Понимаете, холодная и отстранённая, почти дикая.
You know, I almost figured out which one of those dudes is from the future. Знаешь, я почти поняла, который из этих чуваков пришел из будущего.
No electronic records means it's almost impossible for police and borders to crosscheck. Отсутствие электронных записей означает почти полную невозможность для полиции и таможенников перепроверить данные.
We're almost to your floor. Мы почти приехали на твой этаж.
It's almost done, right? Уже почти готово, не так ли?
My time is almost here, Gisborne. Моё время почти пришло, Гисборн.
It's almost like groups and people in groups, can never be complete at the same time. Это почти как группы и люди в группах, не могут быть полными одновременно.
My hard drive is almost full. Мой жёсткий диск почти весь забит.
The novel has sold almost 20,000 copies. Было продано почти 20000 копий романа.
This poor cat almost died of hunger. Этот бедный кот был почти мёртв от голода.
At the beginning of August 2008, two European states went to war for the first time in almost a decade. В начале августа 2008 года впервые за почти десять лет два европейских государства развязали войну.
Considering their fantastic energy, it seems almost impossible, but - it is a fact. Принимая во внимание их фантастическую энергичность, это кажется почти невозможным, однако - факт.
We could say that it is a disc rather easy for perception - so easy that even almost a dancing one. Можно сказать, что это достаточно легкая пластинка - даже почти танцевальная.
I rather thoroughly stated about this problem during my speech in the European Parliament almost a year ago. Во время своего выступления в Европарламенте почти год назад я достаточно обстоятельно остановился на этой проблеме.
Russian is a basic connective language almost for all translating directions. Русский язык является основным связующим языком почти для всех направлений перевода.
Presentation are performed in thousands of ways, and the software used can vary almost just as much. Презентации изготавливаются тысячами способов и почти так же разнообразно используемое при этом программное обеспечение.
In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле.
I first went to Antarctica almost 10 years ago, where I saw my first icebergs. Впервые я побывала в Антарктиде почти 10 лет назад, там я и увидела айсберги.
The average American watches TV for almost 5 hours a day. Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
I feel a closeness to this choir - almost like a family. Я чувствую близость с этим хором - почти как с семьёй.