You-you almost appear to be happy. |
Ты, ты почти выглядишь счастливым. |
I was childish so I went to childcare center and I almost got arrested for being too childish. |
Был инфантильным, поэтому пошел в детский центр и меня почти арестовали за то, что слишком инфантильный. |
Look at this, it's almost pure sulphur. |
Посмотри на это, почти чистая сера. |
The Kannon statue we commissioned two years ago is almost ready |
Уже почти готова статуя Кан-он, которую мы заказали два года назад. |
I think we almost have it, and I am very excited at that prospect. |
Думаю, у нас почти получилось и меня эта перспектива очень радует. |
You know, cold and distant, almost primitive. |
Понимаете, холодная и отстранённая, почти дикая. |
You know, I almost figured out which one of those dudes is from the future. |
Знаешь, я почти поняла, который из этих чуваков пришел из будущего. |
No electronic records means it's almost impossible for police and borders to crosscheck. |
Отсутствие электронных записей означает почти полную невозможность для полиции и таможенников перепроверить данные. |
We're almost to your floor. |
Мы почти приехали на твой этаж. |
It's almost done, right? |
Уже почти готово, не так ли? |
My time is almost here, Gisborne. |
Моё время почти пришло, Гисборн. |
It's almost like groups and people in groups, can never be complete at the same time. |
Это почти как группы и люди в группах, не могут быть полными одновременно. |
My hard drive is almost full. |
Мой жёсткий диск почти весь забит. |
The novel has sold almost 20,000 copies. |
Было продано почти 20000 копий романа. |
This poor cat almost died of hunger. |
Этот бедный кот был почти мёртв от голода. |
At the beginning of August 2008, two European states went to war for the first time in almost a decade. |
В начале августа 2008 года впервые за почти десять лет два европейских государства развязали войну. |
Considering their fantastic energy, it seems almost impossible, but - it is a fact. |
Принимая во внимание их фантастическую энергичность, это кажется почти невозможным, однако - факт. |
We could say that it is a disc rather easy for perception - so easy that even almost a dancing one. |
Можно сказать, что это достаточно легкая пластинка - даже почти танцевальная. |
I rather thoroughly stated about this problem during my speech in the European Parliament almost a year ago. |
Во время своего выступления в Европарламенте почти год назад я достаточно обстоятельно остановился на этой проблеме. |
Russian is a basic connective language almost for all translating directions. |
Русский язык является основным связующим языком почти для всех направлений перевода. |
Presentation are performed in thousands of ways, and the software used can vary almost just as much. |
Презентации изготавливаются тысячами способов и почти так же разнообразно используемое при этом программное обеспечение. |
In today's modern medicine, there is a real understanding of light in an almost biochemical way. |
В сегодняшней современной медицине уже есть понимание света в почти биохимическом смысле. |
I first went to Antarctica almost 10 years ago, where I saw my first icebergs. |
Впервые я побывала в Антарктиде почти 10 лет назад, там я и увидела айсберги. |
The average American watches TV for almost 5 hours a day. |
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день. |
I feel a closeness to this choir - almost like a family. |
Я чувствую близость с этим хором - почти как с семьёй. |