Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
The Committee notes that almost 80 per cent of the total population of the State party live in rural areas. Комитет отмечает, что почти 80 процентов всего населения государства-участника проживает в сельских районах.
These sectors have almost a full rate of legislative coverage. Этот сектор почти полностью охвачен законодательством.
Overall, the representation of females in the health profession constitutes almost 52.9 per cent of the total professional staff. В целом доля женщин, выбравших медицинскую профессию, составляет почти 52,9% от общего числа медицинских работников.
Women and men start the training in almost equal numbers. Обучение начинают почти равное число женщин и мужчин.
These plans have included almost 6,000 children. Эти планы охватывают почти 6 тыс. детей.
When observing this ratio in higher education, the number of students almost tripled. Если говорить о высших учебных заведениях, то там численность таких студентов почти утроилась.
Like many other European countries, Italy has been affected by the phenomenon for almost twenty years. Как и многие другие европейские страны, Италия страдает от этого явления почти 20 лет.
Women contribute almost 40 percent of the GDP. Вклад женщин в формировании ВВП составляет почти 40 процентов.
In these professional groups, women accounted for almost 100 per cent. Доля женщин в этих профессиональных группах достигает почти 100%.
The DHS demonstrated that family planning and knowledge of modern methods of contraception is almost universal among women and men. Данные ДМСО свидетельствуют о том, что почти все женщины и мужчины осведомлены о современных методах планирования семьи и контрацепции.
Moreover, almost 98% of the birth deliveries took place in a hospital and attended by skilled health personnel. Более того, почти 98% родов принимаются в больнице с участием квалифицированного персонала.
Representatives of almost 50 countries met to pledge their support to the Joint Programme. На проведенной встрече представители почти 50 стран заявили о своей поддержке Совместной программы.
The working group had almost completed its report, which would be presented to the Government shortly. Рабочая группа почти завершила подготовку своего доклада, который вскоре будет представлен правительству.
In practice, however, the procedure functions like a notification system, as demonstrations are almost never prohibited. Тем не менее на практике данная процедура функционирует как уведомительная система, поскольку демонстрации почти никогда не запрещаются.
It seems almost impossible that today, a girl... Кажется почти невероятным, что в наши дни девушка...
Yes, almost as much as him. Да. Почти так же, как его.
I almost screamed when we drove by Eiffel Tower. Я почти кричала, когда мы проезжали мимо Эйфелевой башни.
The professor said that she hadn't seen him for almost a year. Профессор сказала что не видела его Почти год.
It's been almost a year since Alistair died. Уже прошел почти год с момента гибели Алистара.
You know... I've lost touch with almost everyone from the dorm. Знаете, я не поддерживаю отношения почти ни с кем из общаги.
It's almost like a... chemistry type of a set. Это же почти... химическая лаборатория.
There are almost 10 million telephone exchange lines. Почти 10 миллионов телефонных каналов связи.
What you've done is almost beyond belief. В то, что вы сделали почти невозможно поверить.
We are almost in a tepee, Hoang. Мы почти в вигваме, Хоанг.
We haven't said a word to each other in almost a week. Мы уже почти неделю не говорили друг другу ни слова.