When two planes almost collide, they call it a near miss. |
Когда два самолёте почти столкнулись, они говорят что они близко разошлись. |
And in almost no time, that spark turned into a roaring fire. |
И почти что мгновенно эта искра разгорелась в буйное пламя. |
And I almost envision them becoming the intellectuals of the future. |
Я почти представляю, как они становятся интеллигенцией будущего. |
In fact, his company's been under investigation for almost a year. |
Его компания уже почти год находится под нашим наблюдением. |
I was kept in a cell for almost a year. |
Меня держали в тюрьме почти год. |
My lady, we're almost there. |
Моя леди, мы почти пришли. |
He's almost at the midway checkpoint. |
Он почти добрался до промежуточного перевала. |
Your son has been seducing and killing women for almost a decade. |
Ваш сын соблазнял и убивал женщин почти 10 лет. |
Last time I went back for Lincoln, HYDRA almost captured me. |
Последний раз, когда я вернулся за Линкольном ГИДРА почти схватила меня. |
Okay, missile defenses are almost down. |
Так, ракетная защита почти отключена. |
Last night was... something... almost exactly as I imagined it. |
Прошлый вечер был... почти в точности, как я представлял. |
That is so bad, it's almost great. |
Это так плохо, что почти отлично. |
My dear Jonathan has been gone almost a week. |
Моего милого Джонатана нет уже почти неделю. |
Keep going, girls, I'm almost there. |
Девчонки, продолжайте, я почти готов. |
But when I started to make up those things I almost believed them. |
Но когда я начал придумывать эти вещи я сам почти поверил в них. |
It's me the thinny wants, But it almost took you. |
Ей нужен я, но она почти забрала тебя. |
I could feel that we almost had it. |
Я прямо чувствовал, что мы почти справились. |
I didn't know I could still almost do that. |
Я и не знала, что всё ещё почти могу это делать. |
You were almost good at your job, which really made you stand out. |
Ты почти умел делать свою работу, что очень выделяло тебя на общем фоне. |
It almost certainly came from the assailant during the assault. |
Это почти наверняка оставил противник во время нападения. |
I've been clean for almost 24 hours now. |
Я уже почти сутки не принимал. |
I almost feel like we could go home now. |
Я почти чувствую себя так, что мы можем идти домой. |
Explosions are the result of chemical reactions happening almost instantaneously. |
Взрыв - это результат произошедшей почти мгновенно химической реакции. |
I already spent almost the whole wad. |
Ќет, нету. я почти все потратил. |
Parker and Lang were almost right and still... completely wrong. |
Паркер и Лэнг были почти правы и... всё равно неправы. |