Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Почти

Примеры в контексте "Almost - Почти"

Примеры: Almost - Почти
When two planes almost collide, they call it a near miss. Когда два самолёте почти столкнулись, они говорят что они близко разошлись.
And in almost no time, that spark turned into a roaring fire. И почти что мгновенно эта искра разгорелась в буйное пламя.
And I almost envision them becoming the intellectuals of the future. Я почти представляю, как они становятся интеллигенцией будущего.
In fact, his company's been under investigation for almost a year. Его компания уже почти год находится под нашим наблюдением.
I was kept in a cell for almost a year. Меня держали в тюрьме почти год.
My lady, we're almost there. Моя леди, мы почти пришли.
He's almost at the midway checkpoint. Он почти добрался до промежуточного перевала.
Your son has been seducing and killing women for almost a decade. Ваш сын соблазнял и убивал женщин почти 10 лет.
Last time I went back for Lincoln, HYDRA almost captured me. Последний раз, когда я вернулся за Линкольном ГИДРА почти схватила меня.
Okay, missile defenses are almost down. Так, ракетная защита почти отключена.
Last night was... something... almost exactly as I imagined it. Прошлый вечер был... почти в точности, как я представлял.
That is so bad, it's almost great. Это так плохо, что почти отлично.
My dear Jonathan has been gone almost a week. Моего милого Джонатана нет уже почти неделю.
Keep going, girls, I'm almost there. Девчонки, продолжайте, я почти готов.
But when I started to make up those things I almost believed them. Но когда я начал придумывать эти вещи я сам почти поверил в них.
It's me the thinny wants, But it almost took you. Ей нужен я, но она почти забрала тебя.
I could feel that we almost had it. Я прямо чувствовал, что мы почти справились.
I didn't know I could still almost do that. Я и не знала, что всё ещё почти могу это делать.
You were almost good at your job, which really made you stand out. Ты почти умел делать свою работу, что очень выделяло тебя на общем фоне.
It almost certainly came from the assailant during the assault. Это почти наверняка оставил противник во время нападения.
I've been clean for almost 24 hours now. Я уже почти сутки не принимал.
I almost feel like we could go home now. Я почти чувствую себя так, что мы можем идти домой.
Explosions are the result of chemical reactions happening almost instantaneously. Взрыв - это результат произошедшей почти мгновенно химической реакции.
I already spent almost the whole wad. Ќет, нету. я почти все потратил.
Parker and Lang were almost right and still... completely wrong. Паркер и Лэнг были почти правы и... всё равно неправы.