It took almost two years just to register the land. |
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года. |
You almost gave me a coronary. |
Ты почти что свела меня в могилу. |
Danny and Jonah's shift ends in ten minutes, so our break is almost over. |
Дэнни и Джона заканчивают через десять минут, так что, наш перерыв почти закончен. |
You told Mr. Luthor that you almost caught the guy. |
Вы сказали Мистеру Лютору, что почти поймали того парня. |
We put almost that much into the renovations alone. |
Мы вложили в ремонт почти столько же денег. |
She was radiant, glowing, almost. |
Она светилась, пылала, почти что. |
By the time Cindy caught Mr. Blunt's attention, she'd already almost wrecked bill's marriage. |
К тому времени, как на Синди обратил внимание мистер Блант, она почти разрушила брак Билла. |
He does it almost every night. |
Он делает такое почти каждый вечер. |
I've tried to work out which is bigger, and it's almost impossible. |
Я попытался вычислить, какой из них больше, но это почти невозможно. |
In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods. |
В следующие 15 лет почти 500 планет были обнаружены на орбите других звёзд, различными методами. |
And almost the same happens here. |
И почти то же самое происходит здесь. |
It's almost like a home medical center - and that is the direction that Japanese toilet technology is heading in. |
Это почти что домашний медицинский центр - и это направление, в котором продвигается японская туалетная технология. |
And that's a perfectly reasonable theory in the sense that almost everything else in biology works by shape. |
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме. |
They wrote almost a thousand pages on the topic. |
Они написали на эту тему почти тысячу страниц. |
a path I knew almost nothing about. |
Я пошла по пути, о котором почти ничего не знала. |
And it becomes almost impossible to save lives, educate kids, develop economies, whatever. |
И становится почти невозможным спасать жизни, давать детям образование, развивать экономику, что угодно. |
And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. |
И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковывать человека. |
It's almost as though it's performing a virtual reality simulation of the other person's action. |
Это почти как если бы он делал симуляцию виртуальной реальности действий другого лица. |
But what I discovered is it's almost impossible to find anyone who provides that treatment or care. |
Но я открыл для себя, что почти невозможно найти кого-нибудь, кто проводил бы такое лечение. |
It's why there's almost no metal in the body at all. |
Именно поэтому у неё почти полностью отсутствует металл в кузове. |
I mean, almost any of it. |
То есть, почти что любого. |
She almost killed you, Root. |
Она почти убила тебя, Рут. |
It's so funny, 'cause I was almost ready to leave when you called. |
Забавно, я уже была почти готова уезжать, когда вы позвонили. |
That's almost everybody's story in some form or not. |
Так или иначе, почти у каждого подобная история. |
Same guy who almost got away with a stolen car, but he ran a woman down in Bisbee. |
Тот парень, который почти сбежал на угнанной машине но сбил насмерть женщину в Брисби. |