| It's almost as if they wanted us to find all this. | Почти как если бы они хотели, чтобы мы нашли всё это. |
| Liv, the last time your brother showed up, he almost cost you your shield. | Лив, в последний раз, когда твой брат появился, это почти что стоило тебе твоего значка. |
| I met Tessa almost a year ago. | Я встретил Тэссу почти год назад. |
| You take a bath almost every day. | Ты принимаешь ванну почти каждый день. |
| Sir, we're almost there. | Сэр, мы почти на месте. |
| Barbarians from every corner are almost at Rome's door. | Варвары со всех сторон подступают почти к порогу Рима. |
| You've overlooked, or chosen to ignore, hard evidence and consistently, almost obstinately... | Вы проглядели или проигнорировали улики и неизменно, почти что упрямо... |
| But the men trapped underground number almost 3000. | В подземной ловушке почти три тысячи. |
| But the men trapped underground number almost 3000. | Но под землёй в ловушке почти 3000 человек. |
| The phenomenal accuracy of quantum electrodynamics shows it to underpin almost everything we experience in the physical world. | Феноменальная точность квантовой электродинамики подкрепляет почти все, что мы испытываем в физическом мире. |
| It explains shape, colour, texture and the way almost everything interacts and fits together. | Она объясняет форму, цвет, текстуру и почти все, как материя взаимодействует и согласуется. |
| Feynman developed a new series or revolutionary, but almost childlike, diagrams to explain his new ideas. | Фейнман разработал новую революционную прогрессию с почти детскими диаграммами объясняющими его новые идеи. |
| The electron beam now travelling at almost the speed of light would have arrived at the target area. | Электронный луч, путешествуя почти со скоростью света должен попасть в область цели. |
| It's almost noon, you must be starving. | Уже почти полдень, вы должно быть проголодались. |
| I watched as they murdered almost every memberof the village. | На моих глазах они убили почти всех жителей деревни. |
| These men have been trapped for almost a full day. | Эти мужчины находятся в ловушке уже почти целый день. |
| I've been clean for almost 24 hours now. | Я не принимал уже почти 24 часа. |
| But almost no one has hemochromatosis. | Но почти ни у кого нет гемохроматоза. |
| I was so jealous, I almost went. | Я настолько приревновал, что почти ушёл. |
| No. I'm almost forty. | Да нет, мне почти 40. |
| Your cinema has real respect, almost church like. | На лицо уважение к кино, почти как в церкви. |
| I almost fell down a well yesterday, Mom. | Мам, а я почти свалилась в колодец вчера. |
| I almost got this, Dennis. | Мне почти удалось это, Дэннис. |
| I almost wish it were true. | Мне почти жаль что это просто сказка. |
| I almost forgot how much I used to enjoy your pie. | Я почти забыл, как вкусен твой пирог. |